| Enouhg is plenty
| Достаточно много
|
| but some people want for more
| но некоторые люди хотят большего
|
| they’ll leave you empty
| они оставят тебя пустым
|
| what do they do it for
| зачем они это делают
|
| you’re feeling mad and don’t understand it you want to even the score
| ты злишься и не понимаешь этого, ты хочешь сравнять счет
|
| but that’s what they do it for
| но это то, для чего они это делают
|
| An eye for an eye means we’ll all go blind
| Око за око означает, что мы все ослепнем
|
| from rags to riches, they’re one of a kind
| от грязи до богатства, они единственные в своем роде
|
| an eye for an eye means we die inside
| око за око означает, что мы умрем внутри
|
| bad men and bitched, they’re one of a kind
| плохие люди и суки, они единственные в своем роде
|
| They see me coming
| Они видят, как я иду
|
| of that I think I’m sure
| в этом я думаю, я уверен
|
| straight for my heart they’ll go right through my soul they’ll bore
| прямо в мое сердце, они пройдут сквозь мою душу, они будут скучны
|
| you’re feeling mad and don’t understand it you want to even the score
| ты злишься и не понимаешь этого, ты хочешь сравнять счет
|
| but that’s what they do it for
| но это то, для чего они это делают
|
| An eye for an eye means we’ll all go blind
| Око за око означает, что мы все ослепнем
|
| from rags to riches, they’re one of a kind
| от грязи до богатства, они единственные в своем роде
|
| an eye for an eye means we die inside
| око за око означает, что мы умрем внутри
|
| bad men and bitched, they’re one of a kind
| плохие люди и суки, они единственные в своем роде
|
| An eye for an eye
| Глаз за глаз
|
| and we all go blind
| и мы все слепнем
|
| An eye for an eye
| Глаз за глаз
|
| they’re going nowhere
| они никуда не денутся
|
| but they don’t care
| но им все равно
|
| don’t they know it’s so | разве они не знают, что это так |