
Дата выпуска: 22.10.2015
Язык песни: Английский
Fairy Tale(оригинал) | Сказка(перевод на русский) |
- | - |
Another game is over | Еще одна игра окончена. |
So, do you remember | Итак, ты помнишь |
All the time you spent | Все то время, что ты потратила |
Saying things you never really meant? | На речи, которые для тебя ничего не значили? |
It was all pretend | Все это было притворством, |
And it caught up to you in the end | И ты в нем, в конце концов, запуталась |
(Caught up to you in the end) | . |
- | - |
So your flight has landed | И вот твой полет окончен, |
And you're feeling stranded | А ты чувствуешь себя потерпевшей крушение. |
But you will fake your way | Но ты и тут обманом найдешь себе выход, |
Through the wreckage | Прошмыгнув мимо обломков |
Of one more useless day | Очередного никчемного дня. |
Just one more day | Всего лишь очередного дня, |
Just one more useless day | Всего лишь очередного никчемного дня |
(One more useless day) | . |
- | - |
Play the victim again | Разыграй из себя жертву, |
It keeps getting older | Этот прием все равно уже устарел – |
Your story is over | Твоя песенка спета. |
Your fairy tale's at the end | Конец твоей сказке, |
(Fairy tale's at the end) | , |
Your fairy tale's at the end | Конец твоей сказке, |
(Fairy tale's at the end) | . |
You're starting over again | Ты пытаешься начать ее заново, |
Your fairy tale's at the end | Но твоей сказке уже пришел конец. |
- | - |
You want a chance to rewind? | Ты хочешь изыскать возможность перемотать пленку назад? |
Maybe change your one track mind? | Возможно, расширить свой ограниченный кругозор? |
But you're too afraid of changing | Но ты слишком боишься перемен, |
So you're locking yourself up | Так что сама себя запираешь |
In that safe place | В этом безопасном месте, |
In that same old place | В том же самом старом добром месте. |
- | - |
Play the victim again | Разыграй из себя жертву, |
It keeps getting older | Этот прием все равно уже устарел – |
Your story is over | Твоя песенка спета. |
Your fairy tale's at the end | Конец твоей сказке, |
(Fairy tale's at the end) | , |
Your fairy tale's at the end | Конец твоей сказке, |
(Fairy tale's at the end) | . |
You're starting over again | Ты пытаешься начать ее заново, |
Your fairy tale's at the end | Но твоей сказке уже пришел конец. |
- | - |
Never thought you'd ever feel this way again | Ты и представить себе не могла, что придется почувствовать такое снова. |
Now misery's your only friend | Но теперь твой единственный спутник — страдание. |
Everything you said but never really meant | Все что ты говорила, не имело для тебя никакого значения — |
Caught up to you in the end | За это ты и поплатилась. |
- | - |
Your fairy tale's at the end | Конец твоей сказке, |
(Fairy tale's at the end) | , |
Your fairy tale's at the end | Конец твоей сказке, |
(Fairy tale's at the end) | . |
You're starting over again | Ты пытаешься начать ее заново, |
Your fairy tale's at the end | Но твоей сказке уже пришел конец, |
Your fairy tale is at the end | Твоей сказке пришел конец, |
Your fairy tale is at the end | Твоей сказке пришел конец. |
Fairy Tale(оригинал) | Сказка(перевод на русский) |
Now the game is over | Теперь, когда эта игра закончена, |
So do you remember | Запомнишь ли ты |
All the time you spent | Всё то время, что ты потратила, |
Saying things you never really meant? | Говоря вещи, в которые сама не веришь? |
It was all pretend | Всё было притворством, |
And it caught up to you in the end | И в конце концов ты расплачиваешься за это... |
(Caught up to you in the end) | |
- | - |
So your flight has landed | Твой рейс приземлился, |
And you're feeling stranded | А у тебя чувство, что тебя выбросило на мель... |
But you will fake your way through | Но ты проложишь свой фальшивый путь сквозь |
The wreckage of one more useless day | Обломки после крушения очередного бесполезного дня. |
- | - |
Just one more day | Очередного дня, |
Just one more useless day | Очередного бесполезного дня. |
- | - |
Play the victim again | Снова изображаешь жертву, |
It keeps getting older | Это уже надоело. |
Your story is over | Твоя история окончена. |
- | - |
Your fairy tale's at the end | Твоя сказка подошла к концу! |
(Fairy tale's at the end) | |
Your fairy tale's at the end | Твоя сказка подошла к концу! |
(Fairy tale's at the end) | |
You're starting over, again | Ты начинаешь сначала, опять, |
Your fairy tale's at the end | Но твоя сказка подошла к концу! |
- | - |
You want a chance to rewind | Ты хочешь повернуть все вспять |
Or maybe change your one-track mind | Или, возможно, отбросить свою ограниченность, |
But you're too afraid of changing | Но ты слишком боишься перемен, |
So you're locking yourself up | Поэтому запираешься |
In that safe place | В этом безопасном месте. |
In that same old place | Снова в этом безопасном месте. |
(In that same old place) | |
- | - |
Play the victim again | Снова изображаешь жертву, |
It keeps getting older | Это уже надоело. |
Your story is over | Твоя история окончена. |
- | - |
Your fairy tale's at the end | Твоя сказка подошла к концу! |
(Fairy tale's at the end) | |
Your fairy tale's at the end | Твоя сказка подошла к концу! |
(Fairy tale's at the end) | |
You're starting over, again | Ты начинаешь сначала, опять, |
Your fairy tale's at the end | Но твоя сказка подошла к концу! |
- | - |
Never thought you'd ever feel this way, again | Даже подумать не могла, что снова будешь так себя чувствовать. |
Now, misery's your only friend | С этого момента страдание — твой единственный друг. |
- | - |
Everything you said but never really meant | За то, о чём ты говорила, сама не веря в свои слова, |
Caught up to you in the end | Ты в конце концов расплачиваешься... |
- | - |
Your fairy tale's at the end | Твоя сказка подошла к концу! |
(Fairy tale's at the end) | |
Your fairy tale's at the end | Твоя сказка подошла к концу! |
(Fairy tale's at the end) | |
You're starting over, again | Ты начинаешь сначала, опять, |
Your fairy tale's at the end! | Но твоя сказка подошла к концу! |
- | - |
Your fairy tale | Твоя сказка |
Is at the end! | ОКОНЧЕНА! |
- | - |
Your fairy tale | Твоя сказка |
Is at the end! | ОКОНЧЕНА! |
- | - |
Fairy Tale(оригинал) |
Now the game is over |
So do you remember |
All the time you spent |
Saying things you never really meant? |
It was all pretend |
And it caught up to you in the end |
(Caught up to you in the end) |
So your flight has landed |
And you're feeling stranded |
But you will fake your way through |
The wreckage of one more useless day |
Just one more day |
Just one more useless day |
Play the victim again |
It keeps getting older |
Your story is over |
Your fairy tale's at the end |
(Fairy tale's at the end) |
Your fairy tale's at the end |
(Fairy tale's at the end) |
You're story over, again |
Your fairy tale's at the end |
You want a chance to rewind |
Or maybe change your one-track mind |
But you're too afraid of changing |
So you're locking yourself up |
In that safe place |
In that same old place |
(In that same old place) |
Play the victim again |
It keeps getting older |
Your story is over |
Your fairy tale's at the end |
(Fairy tale's at the end) |
Your fairy tale's at the end |
(Fairy tale's at the end) |
You're story over, again |
Your fairy tale's at the end |
Never thought you'd ever feel this way again |
Now misery's your only friend |
Everything you said but never really meant |
Caught up to you in the end |
Your fairy tale's at the end |
(Fairy tale's at the end) |
Your fairy tale's at the end |
(Fairy tale's at the end) |
You're story over, again |
Your fairy tale's at the end! |
Your fairy tale! |
Is at the end! |
Your fairy tale |
Is at the end! |
(перевод) |
Теперь игра окончена |
Так ты помнишь |
Все время, которое вы провели |
Говоря вещи, которые вы никогда не имели в виду? |
Это все было притворяться |
И это догнало тебя в конце |
(Догнал тебя в конце) |
Итак, ваш рейс приземлился |
И ты чувствуешь себя застрявшим |
Но вы будете подделывать свой путь через |
Обломки еще одного бесполезного дня |
Еще один день |
Еще один бесполезный день |
Сыграй снова в жертву |
Он продолжает становиться старше |
Ваша история окончена |
Твоя сказка в конце |
(Сказка в конце) |
Твоя сказка в конце |
(Сказка в конце) |
Ты снова закончил историю |
Твоя сказка в конце |
Вы хотите, чтобы перемотать назад |
Или, может быть, изменить свой односторонний ум |
Но ты слишком боишься меняться |
Итак, вы запираетесь |
В этом безопасном месте |
В том же старом месте |
(В том же старом месте) |
Сыграй снова в жертву |
Он продолжает становиться старше |
Ваша история окончена |
Твоя сказка в конце |
(Сказка в конце) |
Твоя сказка в конце |
(Сказка в конце) |
Ты снова закончил историю |
Твоя сказка в конце |
Никогда не думал, что ты когда-нибудь снова почувствуешь это |
Теперь страдание твой единственный друг |
Все, что вы сказали, но никогда не имели в виду |
Догнал тебя в конце |
Твоя сказка в конце |
(Сказка в конце) |
Твоя сказка в конце |
(Сказка в конце) |
Ты снова закончил историю |
Твоя сказка в конце! |
Ваша сказка! |
В конце! |
Твоя сказка |
В конце! |
Название | Год |
---|---|
Beast | 2019 |
The Hunted ft. Sully Erna | 2019 |
Sirens ft. Sharon den Adel | 2019 |
Weak & Tired | 2019 |
This August Day | 2019 |
Ghost | 2019 |
Blind | 2019 |
Flawed Design | 2019 |
Say Goodbye | 2019 |
Another Fight | 2019 |
The Fallen | 2019 |
Justify | 2019 |
Martyrs | 2019 |