| Just fifteen miles from shore
| Всего в пятнадцати милях от берега
|
| I lost the love that I had
| Я потерял любовь, которая у меня была
|
| Slipped and fell into the cold
| Поскользнулся и упал на мороз
|
| Of the deep and the dark below
| Из глубины и тьмы внизу
|
| Big wave, small boat
| Большая волна, маленькая лодка
|
| We tipped, I froze
| Мы наклонились, я замер
|
| My hands were ice my feet were stone
| Мои руки были льдом, мои ноги были каменными
|
| I could not throw the rope
| Я не мог бросить веревку
|
| I caught her eye as she dipped down with a wave
| Я поймал ее взгляд, когда она нырнула волной
|
| I jumped in but I was too late
| Я вскочил, но было слишком поздно
|
| Fighting with the currents of the Georgia Strait
| Борьба с течениями пролива Джорджия
|
| Fighting with the wind and the tide and the waves
| Борьба с ветром, приливом и волнами
|
| I lost my love that day
| Я потерял свою любовь в тот день
|
| I touched her fingers as she breathed out my name
| Я коснулся ее пальцев, когда она выдохнула мое имя
|
| She smiled at me, I watched her fade away
| Она улыбнулась мне, я смотрел, как она исчезает
|
| To the deep and the dark of the underwave
| К глубине и темноте подводной волны
|
| To the Currents of the Georgia Strait
| К течениям пролива Джорджия
|
| And here it’s been ten years to the day
| И вот уже десять лет как день
|
| And here I’ll sit for a hundred years and I’ll wait
| А я вот буду сидеть сто лет и ждать
|
| Till I see her smiling face
| Пока я не увижу ее улыбающееся лицо
|
| Come shining up through the waves
| Приходите сиять сквозь волны
|
| On the shore, in the rain I’ll wait
| На берегу под дождем подожду
|
| Till I see my love again
| Пока я снова не увижу свою любовь
|
| I pray to god, I curse my luck, I question my faith
| Я молюсь Богу, я проклинаю свою удачу, я сомневаюсь в своей вере
|
| I curse my empty hearted fate
| Я проклинаю свою судьбу с пустым сердцем
|
| And I curse the wind and the tide and the waves
| И я проклинаю ветер, прилив и волны
|
| And I curse the currents of the Georgia Strait
| И я проклинаю течения пролива Джорджия
|
| Where I lost my love that day
| Где я потерял свою любовь в тот день
|
| Where I lost my heart
| Где я потерял сердце
|
| To the curse of the currents of the Georgia Strait
| К проклятию течений пролива Джорджия
|
| It’s the curse of the currents of the Georgia Strait | Это проклятие течений пролива Джорджия |