Перевод текста песни Counting Sheep - Safia

Counting Sheep - Safia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Counting Sheep , исполнителя -Safia
Песня из альбома: Embracing Me - EP
В жанре:Электроника
Дата выпуска:03.03.2016
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Universal Music Operations, Virgin EMI

Выберите на какой язык перевести:

Counting Sheep (оригинал)Подсчет овец (перевод)
I never make a soundЯ — безмолвный камень: не дрогнет звук во мне,
Fingers crossed I shut my mouthСкрестив пальцы, запираю рот в оковы.
Thoughts they're creeping through my teeth (creeping through my teeth)Мысли скользят, змеями меж зубов крадутся (змеями меж зубов крадутся),
Drip, drop, the night is loudКаплет тьма — и ночь, как кузнечный молот, гремит.
Silence seems to drown me outТишина, как волна, накрывает меня с головой.
Box my thoughts and give me some reliefЗапри мои мысли в ларце — дай мне краткий покой.
I wanna let you downЯ хочу тебя ранить, чтоб дрогнула тень твоих снов,
Make you toss and turn aroundЧтоб ты металась, как пламя, по выжженной пустоте.
Won't you give me what I needРазве ты не дашь мне того, чего требует ночь?
I wanna let you downЯ хочу тебя ранить — разорвать твой покой,
And I'm always lost and never foundЯ вечно блуждаю, забытый в лабиринте теней,
Won't you give me what I needРазве ты не дашь мне того, чего требует ночь?
Tick, tock, make me creepТик-так, — я зрею в тенях, становлюсь ползучей дрожью,
Never ending counting sheepОвцы без счета плывут, разливая бессонницу стогом,
Never get no sleep (no sleep no sleep)Не дождаться мне сна (не дождаться мне сна, не дождаться мне сна),
Tick, tock, make me creepТик-так, — я зрею в тенях, становлюсь ползучей дрожью,
Never ending counting sheepОвцы без счета плывут, разливая бессонницу стогом,
Never get no sleepНе дождаться мне сна.
Do you know what the most frightening thing in the world is? It's fearЗнаешь ли ты, что самое страшное в мире? — Это страх.
Did you plan on going to bed in the near future? No!Ты ведь не собиралась уснуть в ближайшее время? Нет!
There's nothing to worry about, you're going to be just fineТревога тщетна — всё будет, как велит рассвет.
But whatever you doНо чтобы ты ни делала,
Don't fall asleepНе засыпай.
Don't drop the curtains downНе опускай шторы в этот час.
Darkness is the whole surroundВся комната — черный омут без дна.
My mind is lurking at my feet (at my feet)Мой разум крадется к стопам, как собака в ночи (к стопам, к стопам).
Criss, Cross, the night is sourКрест-накрест — кислятся ночи;
Pupils fixed on every hourЗрачки твои прикованы к стрелкам в каждой минуте.
Sunrise is the only thing that's sweetЛишь рассвет может быть здесь хоть каплей меда.
I wanna let you downЯ хочу тебя ранить, чтоб дрогнула тень твоих снов,
Make you toss and turn aroundЧтоб ты металась, как пламя, по выжженной пустоте.
Won't you give me what I need (what I need)Неужто ты дашь мне то, чего жаждет мой мрак (чего жаждет мой мрак)?
I wanna let you downЯ хочу тебя ранить — разорвать твой покой,
And I'm always lost and never foundЯ вечно блуждаю, забытый в лабиринте теней,
Won't you give me what I needНеужто ты дашь мне то, чего жаждет мой мрак?
Tick, tock, make me creepТик-так, — я зрею в тенях, становлюсь ползучей дрожью,
Never ending counting sheepОвцы без счета плывут, разливая бессонницу стогом,
Never get no sleep (no sleep no sleep)Не дождаться мне сна (не дождаться мне сна, не дождаться мне сна),
Tick, tock, make me creepТик-так, — я зрею в тенях, становлюсь ползучей дрожью,
Never ending counting sheepОвцы без счета плывут, разливая бессонницу стогом,
Never get no sleepНе дождаться мне сна.
Tick, tock, make me creepТик-так, — я зрею в тенях, становлюсь ползучей дрожью,
Never ending counting sheepОвцы без счета плывут, разливая бессонницу стогом,
Never get no sleep (no sleep no sleep)Не дождаться мне сна (не дождаться мне сна, не дождаться мне сна),
Tick, tock, make me creepТик-так, — я зрею в тенях, становлюсь ползучей дрожью,
Never ending counting sheepОвцы без счета плывут, разливая бессонницу стогом,
Never get no sleepНе дождаться мне сна.

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

И
08.02.2024
Спасибо за перевод этой песни!☺️👍

Другие песни исполнителя: