Перевод текста песни City in Amber - Sadistik, Lotte Kestner

City in Amber - Sadistik, Lotte Kestner
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни City in Amber , исполнителя -Sadistik
Песня из альбома Flowers for My Father
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:18.02.2013
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиFake Four
City in Amber (оригинал)Город в Янтаре (перевод)
They say the dead never speak, maybe I don’t listen Говорят, мертвые никогда не говорят, может быть, я не слушаю
To the sweet nothings in the crazy world I live in К сладким мелочам в сумасшедшем мире, в котором я живу
I’m in a flush grey Seattle on Monday as the sun rays chase the shadows up hills Я в сером Сиэтле в понедельник, когда солнечные лучи гонят тени по холмам.
With a child-like sentiment, catch me if you can it’s a fight flight rhetoric С детским чувством, поймай меня, если сможешь, это риторика бегства
Dancing on command till the night’s light’s setting in Танцы по команде, пока не загорится ночной свет.
Fancy what you have, it’s the zeitgeist yet again Представьте, что у вас есть, это снова дух времени
In hindsight to find my cause of death I chased my dreams then I lost my breath Оглядываясь назад, чтобы найти причину своей смерти, я преследовал свои мечты, а затем потерял дыхание
— get it? - возьми?
Am I clever with the words?Умею ли я со словами?
Does it really really matter when you’re entering a Имеет ли значение, когда вы вводите
hearse? катафалк?
Look, I’m alone in a coma from the methadone searching for a saint that was Смотри, я один в коме от метадона ищу святого, который был
frozen in a bed of snow застыл в снежном ложе
And then I’ll excavate the set of bones, easy come, easy go, better late than А потом я выкопаю набор костей, легко пришло, легко ушло, лучше поздно, чем
never though никогда, хотя
Here we go again, we can call it my defeat when my tongue is in my cheek for a Ну вот и снова, мы можем назвать это моим поражением, когда мой язык находится в моей щеке для
solid ninety weeks твердые девяносто недель
Swallow pride and grief, that is all I really had, just so I can understand Проглоти гордость и горе, это все, что у меня было, просто чтобы понять
that is all that I can be это все, чем я могу быть
And from a birdseye view, sixteen shots and I’ll earn my dues И с высоты птичьего полета шестнадцать выстрелов, и я заработаю свои взносы
Sixteen shots and the world I knew is a resting plot for the kerbside blues Шестнадцать выстрелов и мир, который я знал, - это сюжет для отдыха для блюза на обочине
I see a city trapped in amber full of all the joy and the misery that’s captured Я вижу город, заключенный в янтаре, полный радости и страданий, захваченных
Bright lights emitting in a pattern by the fireflies like a symphony of lanternsЯркие огни, испускаемые светлячками, как симфония фонарей
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: