| Someone inject me with the venom from the jaws of iron, God-defyin'
| Кто-нибудь впрыснет мне яд из железной пасти, вопреки Богу
|
| They said I’m on the cross to die-Pontius Pilate
| Они сказали, что я на кресте, чтобы умереть - Понтий Пилат
|
| That’s the judge jury, injury, there’s no hung jury
| Это суд присяжных, травма, присяжных нет
|
| Hungry for the bloodlust, so hush-hush
| Жажду крови, так что тише
|
| I’m a pushover, it’s a domino effect
| Я слабак, это эффект домино
|
| If you, think it’s a game I’ll put you collarbones in check
| Если ты думаешь, что это игра, я поставлю тебе ключицы под контроль
|
| I need Bacardi Gold when I hear my cardio, a card’ll go
| Мне нужен Bacardi Gold, когда я слышу свое кардио, карта пойдет
|
| Up my sleeve, walk into the carnival
| В рукаве иди на карнавал
|
| Vámanos
| Ваманос
|
| A mi barrio sigue
| A mi barrio sigue
|
| Préndelo yo sobre todo
| Préndelo yo sobre todo
|
| Adíos debase
| Адиос унижает
|
| Yeah my audios debase, but I don’t need a language change
| Да, мои аудио портятся, но мне не нужно менять язык.
|
| To explain they ape each other, all I see’s orangutans
| Чтобы объяснить, что они обезьянничают друг с другом, все, что я вижу, это орангутанги
|
| Bangers bang in the brain, it’s all a sea of 808s
| Сосиски бьют в мозгу, это море 808-х
|
| I’m from the state of rain, but I don’t reign my state, wait
| Я из состояния дождя, но я не управляю своим состоянием, подожди
|
| I lost my mind, when I went searching for a soul tonight
| Я потерял рассудок, когда сегодня вечером отправился искать душу
|
| I came up empty-handed when I learnt to play a role and take it slow
| Я пришел с пустыми руками, когда научился играть роль и делать это медленно
|
| I’m going slower
| я иду медленнее
|
| Frozen in a coma
| Замороженный в коме
|
| I’m going nowhere
| я никуда не пойду
|
| I know it, I know it
| Я знаю это, я знаю это
|
| When I’m 38 I hope I’m a special
| Когда мне будет 38, я надеюсь, что стану особенным
|
| Son-of-a-gun, jumpin' the gun so disheveled
| Сын пистолета, прыгает с пистолета так растрепанно
|
| Holdin' shovels, diggin' holes with roses, settled
| Держу лопаты, копаю ямы с розами, оседлаю
|
| With dumb hoes I used to know, but now those are echoes
| С тупыми мотыгами, которые я раньше знал, но теперь это эхо
|
| In this Mariana Trench
| В этой Марианской впадине
|
| Now I won’t carry on the stench
| Теперь я не буду нести вонь
|
| Of the carry-on you’re carrying at your very own request
| ручной клади, которую вы берете с собой по собственному желанию
|
| You’re a parasite in my eyes, a burial is next motherfucker
| Ты паразит в моих глазах, похороны - это следующий ублюдок
|
| Hiding the monsters under covers
| Скрытие монстров под укрытиями
|
| Undercover girl, cover up, everyone’s a shutterbug
| Девушка под прикрытием, прикрывайся, все жуки
|
| And I’m so underground, I’m C.H.U.D
| И я такой подпольный, я Ч.Х.У.Д.
|
| Watch me make a puddle out your blood, umbrellas up above (acid rain, dancer)
| Смотри, как я делаю лужу из твоей крови, зонтики вверху (кислотный дождь, танцор)
|
| Plaster matter, mask-making Mad Hatter patterns
| Гипсовая материя, изготовление масок выкройки Безумного Шляпника
|
| Breaking at an addict at his lowest point and full of opioids
| Сломать наркомана в его самой низкой точке и полного опиоидов
|
| A poster boy, ego destroyed
| Мальчик с плаката, эго разрушено
|
| Or maybe that’s just schadenfreude or a shout to Freud, I’ll take it slow
| Или, может быть, это просто злорадство или крик Фрейду, я не буду спешить
|
| «November Graveyard»
| «Ноябрьское кладбище»
|
| So no dead men’s cries, flower forget-me-nots between the stones
| Так что никаких криков мертвецов, цветочных незабудок между камнями
|
| Paving this grave ground. | Мощение этой могилы. |
| Here’s honest rot
| Вот честная гниль
|
| To unpick the elaborate heart, pare bone
| Чтобы разорвать сложное сердце, обрежьте кость
|
| Free of the fictive vein. | Свободный от фиктивной вены. |
| When one stark skeleton
| Когда один суровый скелет
|
| Bulks real, all saints' tongues fall quiet:
| Массы настоящие, у всех святых языки замолкают:
|
| Flies watch no resurrections in the sun
| Мухи не видят воскресений на солнце
|
| Stare, stare
| Смотри, смотри
|
| Till your eyes foist a vision dazzling on the wind:
| Пока твои глаза не навязывают видение, ослепляющее ветер:
|
| Rave on the leash of the starving mind
| Рейв на поводке голодного ума
|
| The blank, untenanted air | Пустой, незаселенный воздух |