| Does Love Die (оригинал) | Умирает Ли Любовь (перевод) |
|---|---|
| Fading | исчезновение |
| Dissipate | Рассеять |
| Drift | Дрейф |
| Just out of reach | Просто вне досягаемости |
| Intuition | Интуиция |
| An inward arc | Внутренняя дуга |
| A mirror reflects the sun, and | Зеркало отражает солнце, и |
| I’m blinded | я ослеп |
| Hatred is a hammer beating | Ненависть - это удар молотом |
| Skin made of tears, drop by drop | Кожа из слез, капля за каплей |
| Crumble. | Крошить. |
| Wasteland | Пустошь |
| How many times must this hammer beat on my heart? | Сколько раз этот молот должен ударить по моему сердцу? |
| Will our love die | Умрет ли наша любовь |
| Or will we simply sigh | Или мы просто вздохнем |
| As we marvel how it remains | Когда мы удивляемся, как это остается |
| Wild | Дикий |
| Feathers in the wind | Перья на ветру |
| Arterial flight | Артериальный рейс |
| A new direction | Новое направление |
| And why not | И почему бы нет |
| The branches tremble | Ветви дрожат |
| Dazzled by stars | Ослепленный звездами |
| Night | Ночь |
| 'Til they descend with hate and fury | «Пока они не сойдут с ненавистью и яростью |
| Arrive at dawn, with snare and trap and sword | Прибудьте на рассвете с ловушкой, ловушкой и мечом |
| Struck. | Поражен. |
| Knocked down | Сбит с ног |
| How many times must this hammer beat on my heart | Сколько раз этот молот должен ударить по моему сердцу |
| Will our love die | Умрет ли наша любовь |
| Or will we wonder why | Или мы задаемся вопросом, почему |
| As it slowly fades away | Когда он медленно исчезает |
| Yes | Да |
| For me | Для меня |
| Love | Люблю |
| Dies | умирает |
