| Silence
| Тишина
|
| The moon ceases her path in the air
| Луна прекращает свой путь в воздухе
|
| The Will
| Воля
|
| It stealeth like a thief
| Он крадется, как вор
|
| Hold onto me with the need to be forgotten
| Держись за меня с необходимостью быть забытым
|
| Enter my life with the stillness of the tomb
| Войди в мою жизнь с тишиной могилы
|
| A finger on the trigger like one grabs at love gone rotten
| Палец на спусковом крючке, как будто кто-то хватает прогнившую любовь
|
| More than death my eyes now see
| Теперь мои глаза видят больше, чем смерть
|
| The maiden descends
| Дева спускается
|
| To the bloodstain on the stage
| К кровавому пятну на сцене
|
| The risk in her fear
| Риск в ее страхе
|
| A bullet shot with rage
| Пуля, выпущенная в ярости
|
| A thimble of priest’s tears nourishes my lover’s garden
| Наперсток слез священника питает сад моей возлюбленной
|
| Through this life-death force with my scars at the gate
| Через эту силу жизни и смерти с моими шрамами у ворот
|
| The game is mere seduction like a flower quickly trodden
| Игра – это просто соблазн, как быстро растоптанный цветок.
|
| Star-crossed hellish child, my nemesis
| Звездный адский ребенок, мой заклятый враг
|
| The maiden descends
| Дева спускается
|
| To the bloodstain on the stage
| К кровавому пятну на сцене
|
| The risk in her fear gone away
| Риск в ее страхе ушел
|
| With this she comes of age
| С этим она достигает совершеннолетия
|
| Around me flame, within me, death!
| Вокруг меня пламя, во мне смерть!
|
| Holy Saints and Martyrs
| Святые святые и мученики
|
| Why do your relics turn to dust
| Почему твои реликвии превращаются в пыль
|
| Beneath my feet
| Под моими ногами
|
| As I trod down a path to ruin?
| Когда я пошел по пути к гибели?
|
| Burn me, I thirst for fire
| Сожги меня, я жажду огня
|
| And on these bright red wings
| И на этих ярко-красных крыльях
|
| I’ll take you higher
| Я возьму тебя выше
|
| How long will you hide Lord?
| Как долго ты будешь прятаться, Господи?
|
| Oh these chains of memory never rust
| О, эти цепи памяти никогда не ржавеют
|
| Now at all times I can see in my mind’s eye
| Теперь я всегда могу видеть мысленным взором
|
| The unsatisfaction in faces like rain-beaten stones
| Неудовлетворенность на лицах, как облитые дождем камни
|
| All their eyes fixed they are hoping to find
| Все их глаза устремлены, они надеются найти
|
| Uncontrollable mystery lurking in these human bones
| Неконтролируемая тайна, скрывающаяся в этих человеческих костях
|
| Now silence ends and the moon waxes so sweetly
| Теперь тишина заканчивается, и луна так сладко растет
|
| As I fly through the air reality grows faint
| Когда я лечу по воздуху, реальность становится тусклой
|
| My finger on the trigger like one clings to love in heaven
| Мой палец на спусковом крючке, как будто кто-то цепляется за любовь на небесах
|
| A hole inside me — winds converge
| Дыра внутри меня — ветры сходятся
|
| The maiden descends
| Дева спускается
|
| To the bloodstain on the stage
| К кровавому пятну на сцене
|
| And I look to the light in the air
| И я смотрю на свет в воздухе
|
| The red wings spread in despair | Красные крылья расправились в отчаянии |