| He’s taking the test
| Он проходит тест
|
| Do you know the consequences if you should fail the test?
| Знаете ли вы последствия, если вы провалите тест?
|
| And not get to Death Alley
| И не добраться до Аллеи смерти
|
| My advice is not to try it
| Мой совет - не пробовать
|
| I’ve made up my mind, I won’t fail
| Я принял решение, я не подведу
|
| Don’t you know, the men in there, will be fighting to kill?
| Разве ты не знаешь, что люди там будут драться насмерть?
|
| I know, they’re all my brothers there, but they all have their orders though:
| Я знаю, они там все мои братья, но у них у всех свои порядки:
|
| fight to kill, and show no mercy to anyone. | сражайся насмерть и никому не щади. |
| That’s why they call it, «Death Alley»
| Вот почему они называют это «Аллеей смерти».
|
| What do you prove, if you’re killed?
| Что ты докажешь, если тебя убьют?
|
| It simply proves, that I’m not good
| Это просто доказывает, что я нехороший
|
| Wu-Tang Clan rocks the world
| Wu-Tang Clan потрясает мир
|
| You guys ready?
| Вы, ребята, готовы?
|
| Yo, y’all mother-motherfuckin' there?
| Эй, вы все там, мать-ублюдок?
|
| This shit on? | Это дерьмо? |
| Yo Nobody knows, nobody knows, nobody knows
| Yo Никто не знает, никто не знает, никто не знает
|
| No, no, no, no, no, no Check it out, Zig-Zag, 2017, another Wu saga
| Нет, нет, нет, нет, нет, нет Проверьте это, Зиг-Заг, 2017, еще одна сага Ву
|
| Continue like Buck Rogers in the 21st century and we still gotta duck the
| Продолжайте, как Бак Роджерс, в 21 веке, и нам все равно придется уклоняться от
|
| fucking coppers?
| гребаные копы?
|
| Take it back to this top of the beat that I’ma fuck with now
| Верните это к этой вершине ритма, с которой я сейчас трахаюсь
|
| It’s already happening? | Это уже происходит? |
| This shit is happening already? | Это дерьмо уже происходит? |