| To seek the sacred river Alph
| Искать священную реку Альф
|
| To walk the caves of ice
| Прогуляться по ледяным пещерам
|
| To break my fast on honey dew
| Чтобы прервать мой пост медовой росой
|
| And drink the milk of paradise…
| И пить райское молоко…
|
| I had heard the whispered tales
| Я слышал рассказы шепотом
|
| Of immortality
| бессмертия
|
| The deepest mystery
| Самая глубокая тайна
|
| From an ancient book. | Из древней книги. |
| I took a clue
| я понял
|
| I scaled the frozen mountain tops
| Я взобрался на замерзшие горные вершины
|
| Of eastern lands unknown
| Из восточных земель неизвестных
|
| Time and Man alone
| Только время и человек
|
| Searching for the lost --- Xanadu
| В поисках пропажи --- Ксанаду
|
| Xanadu --- To stand within The Pleasure Dome
| Ксанаду --- стоять в Куполе удовольствий
|
| Decreed by Kubla Khan
| Указ Кубла-хана
|
| To taste anew the fruits of life
| Чтобы заново вкусить плоды жизни
|
| The last immortal man
| Последний бессмертный человек
|
| To find the sacred river Alph
| Чтобы найти священную реку Альф
|
| To walk the caves of ice
| Прогуляться по ледяным пещерам
|
| Oh, I will dine on honey dew
| О, я буду обедать медовой росой
|
| And drink the milks of Paradise
| И пить райское молоко
|
| A thousand years have come and gone
| Тысячи лет пришли и ушли
|
| But time has passed me by Stars stopped in the sky
| Но время прошло мимо меня Звезды остановились в небе
|
| Frozen in an everlasting view
| Застывший в вечном представлении
|
| Waiting for the world to end
| В ожидании конца света
|
| Weary of the night
| Усталый от ночи
|
| Praying for the light
| Молиться за свет
|
| Prison of the lost --- Xanadu
| Тюрьма потерянных --- Ксанаду
|
| Xanadu --- Held within The Pleasure Dome
| Ксанаду --- Содержится в Куполе Удовольствий
|
| Decreed by Kubla Khan
| Указ Кубла-хана
|
| To taste my bitter triumph
| Чтобы попробовать мой горький триумф
|
| As a mad immortal man
| Как безумный бессмертный человек
|
| Nevermore shall I return
| Никогда больше я не вернусь
|
| Escape these caves of ice
| Побег из этих ледяных пещер
|
| For I have dined on honey dew
| Ибо я обедал медовой росой
|
| And drunk the milk of Paradise | И выпил райское молоко |