| So many things I think about
| Так много вещей, о которых я думаю
|
| When I look far away
| Когда я смотрю далеко
|
| Things I know, things I wonder
| Вещи, которые я знаю, вещи, которые мне интересны
|
| Things I’d like to say
| Вещи, которые я хотел бы сказать
|
| The more we think we know about
| Чем больше мы думаем, что знаем о
|
| The greater the unknown
| Чем больше неизвестное
|
| We suspend our disbelief
| Мы приостанавливаем наше неверие
|
| And we are not alone
| И мы не одиноки
|
| Mystic rhythms
| Мистические ритмы
|
| Capture my thoughts
| Запечатлейте мои мысли
|
| Carry them away
| Унести их
|
| Mysteries of night
| Тайны ночи
|
| Escape the light of day
| Сбежать от дневного света
|
| Mystic rhythms
| Мистические ритмы
|
| Under northern lights
| Под северным сиянием
|
| Or the African sun
| Или африканское солнце
|
| Primitive things stir
| Примитивные вещи шевелятся
|
| The hearts of everyone
| Сердца всех
|
| We sometimes catch a window
| Мы иногда ловим окно
|
| A glimpse of what’s beyond
| Взгляд на то, что за пределами
|
| Was it just imagination
| Было ли это просто воображение
|
| Stringing us along?
| Связываете нас?
|
| More things than are dreamed about
| Больше вещей, чем можно мечтать
|
| Unseen and unexplained
| Невидимый и необъяснимый
|
| We suspend our disbelief
| Мы приостанавливаем наше неверие
|
| And we are entertained
| И мы развлекаемся
|
| Mystic rhythms
| Мистические ритмы
|
| Capture my thoughts
| Запечатлейте мои мысли
|
| Carry them away
| Унести их
|
| Nature seems to spin
| Природа, кажется, вращается
|
| A supernatural way
| Сверхъестественный способ
|
| Mystic rhythms
| Мистические ритмы
|
| Under city lights
| Под городскими огнями
|
| Or a canopy of stars
| Или балдахин из звезд
|
| We feel the powers and wonder what they are
| Мы чувствуем силы и задаемся вопросом, что они собой представляют
|
| Mystic rhythms
| Мистические ритмы
|
| Capture my thoughts
| Запечатлейте мои мысли
|
| Carry them away
| Унести их
|
| Mysteries of night
| Тайны ночи
|
| Escape the light of day
| Сбежать от дневного света
|
| Mystic rhythms
| Мистические ритмы
|
| Under northern lights
| Под северным сиянием
|
| Or a canopy of stars
| Или балдахин из звезд
|
| We feel the push and pull of restless rhythms from afar | Мы чувствуем толчок беспокойных ритмов издалека |