| Well, I get up at seven, yeah | Что ж, я встаю, когда семь бьёт, |
| And I go to work at nine | И к девяти бреду в ярмо, |
| I got no time for livin' | На жизнь мне часа не осталось, |
| Yes, I’m workin' all the time | Да, я в труде тону самом |
| It seems to me I could live my life | Мне мнится: путь мой мог бы длиться |
| A lot better than I think I am | Светлей и выше, чем живу, |
| I guess that’s why they call me | Наверно, оттого и кличут, |
| They call me the workin' man | И кличут — человек труда |
| They call me the workin' man | И кличут — человек труда |
| I guess that’s what I am | Наверно, это я и есть |
| Yes, I get home at five o’clock | Да, в пять часов вхожу под кровлю, |
| And I take myself out an ice cold beer | И стынет в пальцах хмель, как лёд, |
| Always seem to be wond’rin' | И всё дивлюсь, как в сонной заводи |
| Why there’s nothin' goin' down here | Здесь ничего не восстаёт |
| It seems to me I could live my life | Мне мнится: путь мой мог бы длиться |
| A lot better than I think I am | Светлей и выше, чем живу, |
| I guess that’s why they call me | Наверно, оттого и кличут, |
| The workin' man | Человек труда |
| Well, they call me the workin' man | Что ж, кличут — человек труда |
| I guess that’s what I am | Наверно, это я и есть |
| Well, they call me the workin' man | Что ж, кличут — человек труда |
| I guess that’s what I am | Наверно, это я и есть |
| Well, I get up at seven, yeah | Что ж, я встаю, когда семь бьёт, |
| And I go to work at nine | И к девяти бреду в ярмо, |
| I got no time for livin' | На жизнь мне часа не осталось, |
| Yes, I’m workin' all the time | Да, я в труде тону самом |
| It seems to me I could live my life | Мне мнится: путь мой мог бы длиться |
| A lot better than I think I am | Светлей и выше, чем живу, |
| I guess that’s why they call me | Наверно, оттого и кличут, |
| They call me the workin' man | И кличут — человек труда |
| Well, they call me the workin' man | Что ж, кличут — человек труда |
| I guess that’s what I am | Наверно, это я и есть |
| They call me the workin' man | И кличут — человек труда |
| I guess that’s what I am | Наверно, это я и есть |