| In this one of many possible worlds
| В этом одном из многих возможных миров
|
| All for the best something are test
| Все к лучшему есть испытание
|
| It is what it is and whatever
| Это то, что есть, и что угодно
|
| Time is still the infinite jest
| Время по-прежнему бесконечная шутка
|
| The arrow flies when you dream
| Стрела летит, когда ты мечтаешь
|
| The hours tick away
| Часы тикают
|
| The cells take away
| Клетки забирают
|
| Watchmaker keep to his steeds?
| Часовщик держится своих коней?
|
| The hours tick away
| Часы тикают
|
| They tick away
| Они тикают
|
| The measure of a life is a measure of love and respect
| Мерой жизни является мера любви и уважения
|
| So hard to earn so easily burned
| Так трудно заработать, так легко сжечь
|
| The measure of a life is a measure of love and respect
| Мерой жизни является мера любви и уважения
|
| So hard to earn so easily burned
| Так трудно заработать, так легко сжечь
|
| Like the fullness of time
| Как полнота времени
|
| A garden to nurture and protect
| Сад, который нужно выращивать и защищать
|
| In horizon to set of the sun?
| На горизонте захода солнца?
|
| To the stars goes spinning
| К звездам идет вращение
|
| Spinning 'round the night
| Вращение вокруг ночи
|
| Oh it is what it is and forever
| О, это то, что есть, и навсегда
|
| Each moment of memory of light
| Каждый миг памяти света
|
| The arrow flies while you dream
| Стрела летит, пока ты мечтаешь
|
| The hours tick away
| Часы тикают
|
| The cells tick away
| Клетки тикают
|
| The watchmaker has time up his sleve
| У часовщика есть время в рукаве
|
| The hours tick away
| Часы тикают
|
| They tick away
| Они тикают
|
| The measure of a life is a measure of love and respect
| Мерой жизни является мера любви и уважения
|
| So hard to earn so easily burned
| Так трудно заработать, так легко сжечь
|
| In the fullness of time
| В полноте времени
|
| A garden to nurture and protect
| Сад, который нужно выращивать и защищать
|
| (Its a measure of a life)
| (Это мера жизни)
|
| The treasure of a life is a measure of love and respect
| Сокровище жизни – это мера любви и уважения
|
| The way you live the gifts that you give
| То, как вы живете дарами, которые вы даете
|
| And the fullness of time is the only return I do expect
| И полнота времени - единственное возвращение, которое я ожидаю
|
| The future dissapears to memory
| Будущее исчезает в памяти
|
| With only a moment between
| Только мгновение между
|
| Forever dwells in that moment
| Навсегда живет в этом моменте
|
| Hope is what remains to be seen
| Надежда - это то, что еще предстоит увидеть
|
| Forever dwells in that moment
| Навсегда живет в этом моменте
|
| Hope is what remains to be seen
| Надежда - это то, что еще предстоит увидеть
|
| In the wholeness of time a garden to nurture and protect
| В течение всего времени сад, который нужно выращивать и защищать
|
| (It's a measure of a life)
| (Это мера жизни)
|
| In the fullness of time a garden to nurture and protect
| Когда придет время, сад, который нужно взращивать и защищать
|
| (It's a measure of a life)
| (Это мера жизни)
|
| In the wholeness of time a garden to nurture and protect
| В течение всего времени сад, который нужно выращивать и защищать
|
| (It's a measure of a life)
| (Это мера жизни)
|
| In the fullness of time a garden to nurture and protect
| Когда придет время, сад, который нужно взращивать и защищать
|
| (It's a measure of a life)
| (Это мера жизни)
|
| It’s a measure of a life | Это мера жизни |