| Grim faced and forbidding, their faces closed tight
| Мрачные лица и неприступные, их лица плотно закрыты
|
| An angular mass of New Yorkers
| Угловатая масса жителей Нью-Йорка
|
| Pacing in rhythm, race the oncoming night
| Шагая в ритме, гонись за надвигающейся ночью
|
| They chase through the streets of Manhattan
| Они гоняются по улицам Манхэттена
|
| Head first humanity, pause at a light
| Направляйтесь вперед, человечество, остановитесь на свете
|
| Then flow through the streets of the city
| Затем течь по улицам города
|
| They seem oblivious to a soft spring rain
| Кажется, они не обращают внимания на мягкий весенний дождь
|
| Like an English rain
| Как английский дождь
|
| So light, yet endless
| Такой легкий, но бесконечный
|
| From a leaden sky
| Со свинцового неба
|
| The buildings are lost in their limitless rise
| Здания теряются в своем безграничном росте
|
| My feet catch the pulse and the purposeful stride
| Мои ноги ловят пульс и целеустремленный шаг
|
| I feel the sense of possibilities
| Я чувствую смысл возможностей
|
| I feel the wrench of hard realities
| Я чувствую рывок суровых реалий
|
| The focus is sharp in the city
| Фокус резкость в городе
|
| Wide angle watcher on life’s ancient tales
| Широкоугольный наблюдатель за древними сказками жизни
|
| Steeped in the history of London
| Погруженный в историю Лондона
|
| Green and grey washes in a wispy white veil
| Зеленые и серые пятна в тонкой белой вуали
|
| Mist in the streets of Westminster
| Туман на улицах Вестминстера
|
| Wistful and weathered, the pride still prevails
| Задумчивый и выветренный, гордость все еще преобладает
|
| Alive in the streets of the city
| Живой на улицах города
|
| Are they oblivious to this quality?
| Они не обращают внимания на это качество?
|
| A quality
| Качество
|
| Of light unique to
| Света, уникального для
|
| Every city’s streets
| Улицы каждого города
|
| («'Ello!»
| («Привет!»
|
| «Morning, guv.»)
| «Доброе утро, шеф».)
|
| Pavements may teem with intense energy
| Тротуары могут изобиловать интенсивной энергией
|
| But the city is calm in this violent sea
| Но город спокоен в этом бушующем море
|
| I feel the sense of possibilities
| Я чувствую смысл возможностей
|
| I feel the wrench of hard realities
| Я чувствую рывок суровых реалий
|
| The focus is sharp in the city | Фокус резкость в городе |