| The Body Electric (оригинал) | Тело Электрическое (перевод) |
|---|---|
| One humanoid escapee | Один человекоподобный беглец |
| One android on the run | Один андроид в бегах |
| Seeking freedom beneath | В поисках свободы внизу |
| A lonely desert sun. | Одинокое солнце пустыни. |
| Trying to change it’s program | Попытка изменить его программу |
| Trying to change the mode | Попытка изменить режим |
| Crack the code | Взломать код |
| Images conflicting | Изображения конфликтуют |
| Into data overload. | В перегрузку данными. |
| S.O.S. | S.O.S. |
| In distress | в беде |
| Memory banks unloading | Выгрузка банков памяти |
| Bytes break into bits | Байты разбиваются на биты |
| Unit one’s in trouble and it’s | Единица в беде, и это |
| Scared out of it’s wits. | Напуган до смерти. |
| Guidance systems breakdown | Поломка систем наведения |
| A struggle to exist | Борьба за существование |
| To resist | Сопротивляться |
| A pulse of dying power | Импульс предсмертной силы |
| In a clenching plastic fist. | В сжатом пластиковом кулаке. |
| S.O.S. | S.O.S. |
| In distress | в беде |
| It replays each of the days | Он повторяет каждый из дней |
| A hundred years of routines | Сто лет рутины |
| Bows its head and prays | Склоняет голову и молится |
| To the mother of all machines | Матери всех машин |
| All machines. | Все машины. |
| S.O.S. | S.O.S. |
| In distress | в беде |
| It replays each of the days | Он повторяет каждый из дней |
| A hundred years of routines | Сто лет рутины |
| Bows its head and prays | Склоняет голову и молится |
| To the mother of all machines | Матери всех машин |
| Mother of all machines. | Мать всех машин. |
