| Stick It Out (оригинал) | Держись Подальше (перевод) |
|---|---|
| Trust to your instincts | Доверяйте своим инстинктам |
| If it’s safely restrained | Если он надежно закреплен |
| Lightning reactions | Молниеносные реакции |
| Must be carefully trained | Должен быть тщательно обучен |
| Heat of the moment | Сгоряча |
| Curse of the young | Проклятие молодых |
| Spit out your anger | Выплеснуть свой гнев |
| Don’t swallow your tongue | Не глотай свой язык |
| Stick it out | Придерживаться его |
| Don’t swallow the poison | Не глотай яд |
| Spit it out | Выплюнь это |
| Don’t swallow your pride | Не проглоти свою гордость |
| Stick it out | Придерживаться его |
| Don’t swallow your anger | Не глотай свой гнев |
| Spit it out | Выплюнь это |
| Don’t swallow the lies | Не глотай ложь |
| Natural reflex | Естественный рефлекс |
| Pendulum swing | Маятниковые качели |
| You might be too dizzy | У вас может быть слишком головокружение |
| To do the right thing | Поступать правильно |
| Trial under fire | Испытание под огнем |
| Ultimate proof | Окончательное доказательство |
| Moment of crisis | Момент кризиса |
| Don’t swallow the truth | Не глотай правду |
| Each time we bathe our reactions | Каждый раз, когда мы купаем наши реакции |
| In artificial light | При искусственном освещении |
| Each time we alter the focus | Каждый раз, когда мы меняем фокус |
| To make the wrong moves seem right | Чтобы неправильные шаги казались правильными |
| You get so used to deception | Вы так привыкли к обману |
| You make yourself a nervous wreck | Вы делаете себя нервным крушением |
| You get so used to surrender | Вы так привыкли сдаваться |
| Running back to cover your neck | Бег назад, чтобы прикрыть шею |
