| A memo to a higher office
| Памятка в вышестоящую инстанцию
|
| Open letter to the powers that be
| Открытое письмо власть предержащим
|
| To a god, a king, a head of state
| Богу, королю, главе государства
|
| A captain of industry
| Капитан индустрии
|
| To the movers and the shakers…
| Двигателям и шейкерам…
|
| Can’t everybody see?
| Разве не все видят?
|
| It ought to be second nature
| Это должно быть второй натурой
|
| I mean, the places where we live
| Я имею в виду места, где мы живем
|
| Let’s talk about this sensibly
| Давайте поговорим об этом разумно
|
| We’re not insensitive
| Мы не бесчувственны
|
| I know progress has no patience
| Я знаю, что у прогресса нет терпения
|
| But something’s got to give
| Но что-то должно дать
|
| I know you’re different
| Я знаю, что ты другой
|
| You know I’m the same
| Ты знаешь, я такой же
|
| We’re both too busy
| Мы оба слишком заняты
|
| To be taking the blame
| Взять на себя вину
|
| I’d like some changes
| хотелось бы изменений
|
| But you don’t have the time
| Но у тебя нет времени
|
| We can’t go on thinking
| Мы не можем продолжать думать
|
| It’s a victimless crime
| Это преступление без жертв
|
| No one is blameless
| Никто не безупречен
|
| But we’re all without shame
| Но мы все без стыда
|
| We fight the fire while we’re feeding the flames
| Мы боремся с огнем, пока мы кормим пламя
|
| Folks have got to make choices
| Люди должны сделать выбор
|
| And choices got to have voices
| И выбор должен иметь голоса
|
| Folks are basically decent
| Люди в основном приличные
|
| Conventional wisdom would say
| Здравый смысл сказал бы
|
| But we read about the exceptions
| Но мы читаем об исключениях
|
| In the papers every day
| В газетах каждый день
|
| It ought to be second nature
| Это должно быть второй натурой
|
| At least, that’s what I feel
| По крайней мере, я так чувствую
|
| Now I lay me down in Dreamland
| Теперь я ложусь в страну грез
|
| I know perfect’s not for real
| Я знаю, что идеально не по-настоящему
|
| I thought we might get closer
| Я думал, мы могли бы стать ближе
|
| But I’m ready to make a deal
| Но я готов заключить сделку
|
| Today is different, and tomorrow the same
| Сегодня другое, а завтра то же самое
|
| It’s hard to take the world the way that it came
| Трудно воспринимать мир таким, каким он был
|
| Too many rapids keep us sweeping along
| Слишком много порогов заставляют нас мчаться вперед
|
| Too many captains keep on steering us wrong
| Слишком много капитанов продолжают вести нас неправильно
|
| It’s hard to take the heat
| Трудно переносить жару
|
| It’s hard to lay blame
| Трудно обвинять
|
| To fight the fire while we’re feeding the flames | Чтобы бороться с огнем, пока мы кормим пламя |