| Basic elemental instinct to survive
| Основной стихийный инстинкт выживания
|
| Stirs the higher passions
| Возбуждает высшие страсти
|
| Thrill to be alive
| Волнение, чтобы жить
|
| Alternating currents in a tidewater surge
| Переменные течения в приливной волне
|
| Rational resistance to an unwise urge
| Рациональное сопротивление неразумному побуждению
|
| Anything can happen…
| Все может случиться…
|
| From the point of conception
| С точки зрения зачатия
|
| To the moment of truth
| К моменту истины
|
| At the point of surrender
| В момент сдачи
|
| To the burden of proof
| Под бременем доказательства
|
| From the point of ignition
| С точки возгорания
|
| To the final drive
| К последней поездке
|
| The point of the journey is not to arrive
| Смысл путешествия не в том, чтобы прибыть
|
| Anything can happen…
| Все может случиться…
|
| Basic temperamental filters on our eyes
| Основные темпераментные фильтры на наших глазах
|
| Alter our perceptions
| Изменить наше восприятие
|
| Lenses polarize
| Линзы поляризуют
|
| Alternating currents force a show of hands
| Переменные токи заставляют поднять руки
|
| Rational responses force a change of plans
| Рациональные ответы заставляют менять планы
|
| Anything can happen…
| Все может случиться…
|
| From a point on the compass
| С точки компаса
|
| To magnetic north
| На магнитный север
|
| The point of the needle moving back and forth
| Острие иглы движется вперед и назад
|
| From the point of entry
| С точки входа
|
| Until the candle is burned
| Пока свеча не сгорит
|
| The point of departure is not to return
| Пункт отправления не вернуться
|
| Anything can happen…
| Все может случиться…
|
| I set the wheels in motion
| Я приводил колеса в движение
|
| Turn up all the machines
| Включите все машины
|
| Activate the programs
| Активировать программы
|
| And run behind the scenes
| И беги за кулисы
|
| I set the clouds in motion
| Я привожу облака в движение
|
| Turn up light and sound
| Включите свет и звук
|
| Activate the window
| Активировать окно
|
| And watch the world go 'round
| И смотреть, как мир крутится
|
| From the point of conception
| С точки зрения зачатия
|
| To the moment of truth
| К моменту истины
|
| At the point of surrender
| В момент сдачи
|
| To the burden of proof
| Под бременем доказательства
|
| From the point of ignition
| С точки возгорания
|
| To the final drive
| К последней поездке
|
| The point of a journey
| Смысл путешествия
|
| Is not to arrive
| Не прибыть
|
| Anything can happen… | Все может случиться… |