| Out of the Cradle (оригинал) | Из колыбели (перевод) |
|---|---|
| It’s not a place | Это не место |
| It’s a yearning | это тоска |
| It’s not a race | Это не гонка |
| It’s a journey | это путешествие |
| It’s not an act | Это не действие |
| It’s attraction | Это привлекательность |
| It’s not a style | Это не стиль |
| It’s an action | это действие |
| It’s a dream for the waking | Это сон для бодрствования |
| It’s a flower touched by flame | Это цветок, затронутый пламенем |
| It’s a gift for the giving | Это подарок для дарения |
| It’s a power with a hundred names | Это сила с сотней имен |
| Surge of energy, spark of inspiration | Прилив энергии, искра вдохновения |
| The breath of love is electricity | Дыхание любви - электричество |
| Maybe time is bird in flight | Может быть, время - птица в полете |
| Endlessly mocking | Бесконечно издеваясь |
| Here we come out of the cradle | Здесь мы выходим из колыбели |
| Endlessly rocking | Бесконечно качается |
| Endlessly rocking | Бесконечно качается |
| It’s a hand | это рука |
| That rocks the cradle | Это качает колыбель |
| It’s a motion | Это движение |
| That swings the sky | Это качает небо |
| It’s method on the edge of madness | Это метод на грани безумия |
| It’s a balance on the edge of a knife | Это баланс на лезвии ножа |
| It’s a smile on the edge of sadness | Это улыбка на грани грусти |
| It’s a dance on the edge of life | Это танец на краю жизни |
| Endlessly rocking | Бесконечно качается |
