| A to B | А и Б, |
| Different degrees... | Разные величины... |
| - | - |
| So much style without substance, | Так много шика без содержания, |
| So much stuff without style, | Так много всего безвкусного, |
| It's hard to recognize the real thing, | Трудно найти что-то настоящее, |
| It comes along once in a while | Оно встречается лишь иногда, |
| Like a rare and precious metal | Словно редкий и драгоценный металл |
| Beneath a ton of rock, | Среди груды камней, |
| It takes some time and trouble | Нужно время и усилия, |
| To separate from the stock, | Чтоб отделить его, |
| You sometimes have to listen | Приходится выслушивать порою |
| To a lot of useless talk | Много бесполезной болтовни |
| - | - |
| Shapes and forms against the norm, | Очертания и формы ненормальны, |
| Against the run of the mill, | Против движения мельницы, |
| Swimming against the stream, | Заплыв против течения, |
| Life in two dimensions | Жизнь в двух измерениях — |
| Is a mass production scheme | Вот схема массового производства |
| - | - |
| So much poison in power, | Так много коварства во власти, |
| The principles get left out, | На законы — плевать, |
| So much mind on the matter, | Так много мыслей о материальном, |
| The spirit gets forgotten about | О духовном позабыто, |
| Like a righteous inspiration | Как искреннее вдохновение, |
| Overlooked in haste, | Не замеченное в спешке, |
| Like a teardrop in the ocean, | Как слезинка в океане, |
| A diamond in the waste | Бриллиант на свалке, |
| Some world-views are spacious | Некоторые мировоззрения всеобъемлющи, |
| And some are merely spaced | А некоторые — крайне ограничены |
| - | - |
| Against the run of the mill | Против движения мельницы, |
| Static as it seems | Как кажется, неподвижные, |
| We break the surface tension | Мы боремся с земным притяжением |
| With our wild kinetic dreams, | В своих сумасбродных мечтах, |
| Curves and lines | Линии и изгибы |
| Of grand designs... | Великих замыслов... |