| Like a million little doorways | Словно миллион узких дверных проёмов - |
| All the choices we made | Все решения, что мы приняли, |
| All the stages we passed through | Все этапы, которые мы прошли, |
| All the roles we played | Все роли, что мы сыграли. |
| - | - |
| For so many different directions | Так много направлений, |
| Our separate paths might have turned | Куда могли свернуть наши пути, |
| With every door that we opened | За каждой распахнутой дверью - |
| Every bridge that we burned | Сожжённый мост. |
| - | - |
| Somehow we find each other | Как-нибудь мы найдём друг друга |
| Through all that masquerade | В этом маскараде. |
| Somehow we found each other | Мы нашли друг друга |
| And somehow we have stayed | И мы остались |
| In a state of grace | В благодатном состоянии. |
| - | - |
| I don't believe in destiny | Я не верю в неизбежность |
| Or the guiding hand of fate | Или в направляющую длань судьбы, |
| I don't believe in forever | Я не верю в бесконечность |
| Or love as a mystical state | Или в то, что любовь — особое мистическое состояние. |
| - | - |
| I don't believe in the stars or the planets | Я не верю в звёзды или планеты, |
| Or angels watching from above | В ангелов, взирающих с небес, |
| But I believe there's a ghost of a chance | Но я верю, что есть призрачный шанс |
| To find someone to love | Найти кого-нибудь, кого полюбишь |
| And make it last | И продлить этот миг, |
| And make it last | И продлить этот миг... |
| - | - |
| Like a million little crossroads | Словно миллион перекрёстков |
| Through the backstreets of youth | Улочек нашей молодости, |
| Each time we turn a new corner | Каждый раз, когда мы сворачиваем за угол, |
| A tiny moment of truth | Наступает решающий момент. |
| - | - |
| For so many different connections | Так много направлений, |
| Our separate paths might have made | Куда могли свернуть наши пути, |
| With every door that we opened | За каждой распахнутой дверью - |
| Every game we played | Разыгранная партия. |
| - | - |
| Somehow we find each other | Как-нибудь мы найдём друг друга |
| Through all that masquerade | В этом маскараде. |
| Somehow we found each other | Мы нашли друг друга |
| And somehow we have stayed | И мы остались |
| In a state of grace | В благодатном состоянии. |
| - | - |
| I don't believe in destiny | Я не верю в неизбежность |
| Or the guiding hand of fate | Или в направляющую длань судьбы, |
| I don't believe in forever | Я не верю в бесконечность |
| Or love as a mystical state | Или в то, что любовь — особое мистическое состояние. |
| - | - |
| I don't believe in the stars or the planets | Я не верю в звёзды или планеты, |
| Or angels watching from above | В ангелов, взирающих с небес, |
| But I believe there's a ghost of a chance | Но я верю, что есть призрачный шанс |
| To find someone to love | Найти кого-нибудь, кого полюбишь, |
| To find someone to love | Найти кого-нибудь, кого полюбишь, |
| And make it last | И продлить этот миг, |
| And make it last | И продлить этот миг, |
| And make it last | И продлить этот миг... |
| I believe there's a ghost of a chance | Я верю, что есть призрачный шанс... |
| I believe there's a ghost of a chance | Я верю, что есть призрачный шанс |
| To find someone to love | Найти кого-нибудь, кого полюбишь |
| And make it last | И продлить этот миг... |
| I believe there's a ghost of a chance | Я верю, что есть призрачный шанс... |
| And make it last | И продлить этот миг... |
| I believe there's a ghost of a chance | Я верю, что есть призрачный шанс... |
| - | - |