| To live between a rock and a hard place
| Жить между молотом и наковальней
|
| In between time
| Между временем
|
| Cruising in prime time
| Круиз в прайм-тайм
|
| Soaking up the cathode rays
| Впитывание катодных лучей
|
| To live between the wars in our time
| Жить между войнами в наше время
|
| Living in real time
| Жизнь в реальном времени
|
| Holding the good time
| Проведение хорошего времени
|
| Holding on to yesterdays
| Держась за вчера
|
| You know how that rabbit feels
| Вы знаете, что чувствует этот кролик
|
| Going under your speeding wheels
| Идти под ваши ускоряющиеся колеса
|
| Bright images flashing by
| Яркие образы мелькают
|
| Like windshields towards a fly
| Как ветровые стекла к мухе
|
| Frozen in that fatal climb
| Застывший в этом фатальном восхождении
|
| But the wheels of time
| Но колеса времени
|
| Just pass you by
| Просто пройти мимо
|
| Wheels can take you around
| Колеса могут взять вас с собой
|
| Wheels can cut you down
| Колеса могут сократить вас
|
| We can go from boom to bust
| Мы можем перейти от бума к спаду
|
| From dreams to a bowl of dust
| От мечты к чаше пыли
|
| We can fall from rockets' red glare
| Мы можем упасть от красных бликов ракет
|
| Down to «Brother can you spare…»
| Вплоть до «Брат, можешь пощадить…»
|
| Another war
| Другая война
|
| Another wasteland
| Еще одна пустошь
|
| And another lost generation
| И еще одно потерянное поколение
|
| It slips between your hands like water
| Он скользит между ваших рук, как вода
|
| This living in real time
| Эта жизнь в реальном времени
|
| A dizzying lifetime
| Головокружительная жизнь
|
| Reeling by on celluloid
| Наматываясь на целлулоид
|
| Struck between the eyes
| Ударил между глаз
|
| By the big-time world
| Большой мир
|
| Walking uneasy streets
| Прогулка по непростым улицам
|
| Hiding beneath the sheets
| Скрытие под простынями
|
| Got to try and fill the void | Надо попытаться заполнить пустоту |