Перевод текста песни Tuonen viemää - Ruoska

Tuonen viemää - Ruoska
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tuonen viemää , исполнителя -Ruoska
Песня из альбома: Radium
В жанре:Индастриал
Дата выпуска:17.10.2013
Язык песни:Финский(Suomi)
Лейбл звукозаписи:Kråklund

Выберите на какой язык перевести:

Tuonen viemää (оригинал)Компания ушла вместе с нами. (перевод)
mistäon tehty pojat pienet?Из чего сложены мальчишеские души?
— lierot, liskot ja myrkkysienet— из мокрых червей, ящериц, ядовитых шатров грибных,
sikiääsaatanan syvästämaastaчто вылупились из тёмных недр Сатаны,
kirnuttu hiidenkirnussa saastaв омуте ведьмином скисшей дрянью сбиты.
mistäon kiltit tytöt tehty?А из чего, скажи, сотканы кроткие девы?
— liejusta muovattu, lähde ehtyy— их лепила трясина, иссякший родник их первый,
kivistähelvetin leveiltäteiltäиз камней широченных дорог преисподней,
siivet revitty enkeleiltäих крылья — как парчи, сорваны с ангельских ладоней.
tuonen viemää…Похищенные Туонелой...
…vihassa siitetty...зачаты в ненависти,
…vitsalla kiitetty...плеткой вознесённые,
…lihasta luohittu...выломаны из плоти,
…veressäkastettu...окроплены в крови.
nahkasiivet, hännät, sarvetКожаные крылья, хвосты, изогнутые рога,
raateluhampaat, hirviöparvetзубы, что рвут, и исчадий стая многоликая.
päälläkiikkerän ruumislaudanНа шатких досках гроба, как лодка на зыби,
keinuleikkiäpartaalla haudanиграют, качаясь, у самого края могилы.
niistäkasvaa miehet, naisetИз них возревают мужчины и женщины мира,
vesikauhuiset painajaisetбешеных снов водобоязненная кочующая свита.
rakastaa raivoten toinen toistaanЛюбовь их — неистовство, ярость к друг другу без устали,
harteille lastensa taakkansa nostaaи ношу детей поднимают они на плечах неуклюже.
pojat, tyttäret juurakkopuustaСыны и дочери — словно из корня вырубленного древа,
puuttuvan renkaan kylkiluustaиз недостающего ребра, из пустоты колесного венца.
paras naarata sielunsa suostaЛучше всего — вытащить душу из трясины без остатка,
viisainta nöyrtyä, viisaampi juostaмудрее — склониться, но мудрейшая — бежать без оглядки.

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: