| Kosketa (оригинал) | Прикосновение (перевод) |
|---|---|
| Varma saalis | Добыча верная в трещинах мглы таится, |
| Turha huutaa, kukaan ei vastaa | Зачем кричать — в ответ лишь глухота. |
| Luissa tunnen askeleesi pimeilläteillä | В костях сквозит твой шаг на мрачных перепутьях, |
| Juokse tai kuole | Беги — иль смерть возьмёт тебя. |
| Pelottaa sinua koskettaa — pelotan sinua | Меня страшит твой лёгкий вздох, — я сам тебе угроза, |
| Herättäähimoni elämään — kosketa kiveä | Взбуди во мне жажду жить — коснись холодного гранита. |
| Kiirehtimättävarjo seuraa | Безмолвно тень плетётся по пятам, |
| Hylätty vaate | Заброшенным останется твой плащ. |
| Veressänyrkki kiinni tarttuu sarvesta härkää | В крови сжимая рог быка, кулак не отпускает, |
| Pelottaa sinua koskettaa — herätähimoni | Я страшусь к тебе прикоснуться — и разбудить в себе желанье. |
| Herättäähimoni elämään — kivi on elävä | Ты пробуждаешь страсть к жизни — и камень дышит, словно плоть. |
