| Hanki elämä; | Получить жизнь; |
| nyökkäävä talo
| кивающий дом
|
| Portaat jo lahot, ruosteessa lukot
| Лестницы уже гнилые, ржавые замки
|
| Saastaiset lävet anna ei valoon
| Грязные пороги не дают света
|
| Isketty eteen laudoista tukot
| Ударил перед бортами завалы
|
| Herraa hyvää kiittäkää
| Слава Богу
|
| Herraa hyvää kiittäkää
| Слава Богу
|
| Herraa hyvää kiittäkää
| Слава Богу
|
| Herraa hyvää kiittäkää
| Слава Богу
|
| Maljaasi huoli, puute ja tauti
| Ваша чаша беспокойства, недостатка и болезни
|
| Hämmennä hyvin, kärsi ja nauti
| Хорошо перемешайте, потерпите и наслаждайтесь
|
| Piinattu liha, nahkaa ja luuta
| Измученное мясо, кожа и кость
|
| Kuin kalmonkuva viet ristinpuuta
| Как изображение калмона, вы берете перекрестное дерево
|
| Herraa hyvää kiittäkää
| Слава Богу
|
| Herraa hyvää kiittäkää - Iloiten ylistäkää
| Хвалите Господа за добро - Хвалите его с радостью
|
| Herraa hyvää kiittäkää
| Слава Богу
|
| Herraa hyvää kiittäkää - Iloiten ylistäkää
| Хвалите Господа за добро - Хвалите его с радостью
|
| Pakotietä ei näy — kiittäkää
| Пути отхода нет - спасибо
|
| Ota taakka ja käy — ylistäkää
| Возьми бремя и в гости - похвала
|
| Pakotietä ei näy — kiittäkää
| Пути отхода нет - спасибо
|
| Ota taakka ja käy — ylistäkää
| Возьми бремя и в гости - похвала
|
| Herraa hyvää kiittäkää
| Слава Богу
|
| Herraa hyvää kiittäkää - Iloiten ylistäkää
| Хвалите Господа за добро - Хвалите его с радостью
|
| Herraa hyvää kiittäkää
| Слава Богу
|
| Herraa hyvää kiittäkää - Iloiten ylistäkää
| Хвалите Господа за добро - Хвалите его с радостью
|
| Temmo ja revi tai siinä viru
| Теммо и порванный или Виру
|
| Riimussa opit; | В рифме вы узнаете; |
| et toista tapa
| ты не повторяешь путь
|
| Sielussa kytee kuolaava piru
| В душе дымит слюнявый черт
|
| Synti on eläin kahleista vapaa
| Грех свободен от оков животных
|
| Herraa hyvää kiittäkää
| Слава Богу
|
| Herraa hyvää kiittäkää - Iloiten ylistäkää
| Хвалите Господа за добро - Хвалите его с радостью
|
| Herraa hyvää kiittäkää
| Слава Богу
|
| Herraa hyvää kiittäkää - Iloiten ylistäkää
| Хвалите Господа за добро - Хвалите его с радостью
|
| Pakotietä ei näy — kiittäkää
| Пути отхода нет - спасибо
|
| Ota taakka ja käy — ylistäkää
| Возьми бремя и в гости - похвала
|
| Pakotietä ei näy — kiittäkää
| Пути отхода нет - спасибо
|
| Ota taakka ja käy — ylistäkää | Возьми бремя и в гости - похвала |