Перевод текста песни El vals del adiós - Rulo y la contrabanda, Bunbury

El vals del adiós - Rulo y la contrabanda, Bunbury
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни El vals del adiós, исполнителя - Rulo y la contrabanda. Песня из альбома Especies en extinción, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 24.09.2012
Лейбл звукозаписи: Warner Music Spain
Язык песни: Испанский

El vals del adiós

(оригинал)
Me voy pero no llores tu, no estés triste
Me largo porque no soy tu mejor opción
Prefiero no ver tus ojos al despedirme
Ya seré feliz en otra canción
Huir fue mi costumbre cuando hay tormenta
Mi traje de cobarde me sienta bien
Que pronto se hizo tarde pido la cuenta
Dos besos de propina y hasta otra vez
Y brindo por esas noches donde todo era alegría
Esa mezcla de sonrisas y rock and roll
Esas tardes de verano apurándonos los cuerpos
Valía mas el bar de abajo que toda Nueva York
Me voy cantando el vals del adiós
Acepto la derrota como costumbre
Asumo tu destierro por solución
Ya no arde la madera no queda lumbre
Cenizas de un pasado que ya pasó
Y me he abrazado fuerte a mi tequila
Contándole las cosas que nunca haremos
En plaza Garibaldi se hace de día
Y yo en mitad gritando: «Te echo de menos»
Y brindo por esas noches donde todo era alegría
Esa mezcla de sonrisas y rock and roll
Esas tardes de verano apurándonos los cuerpos
Valía mas el bar de abajo que toda Nueva York
Me voy cantando el vals del adiós

Вальс прощания

(перевод)
Я ухожу, но не плачь, не грусти
Я ухожу, потому что я не лучший вариант для тебя
Я предпочитаю не видеть твоих глаз, когда прощаюсь
Я буду счастлив в другой песне
Убегать было моей привычкой, когда шторм
Мне идет мой трусливый костюм
Что вскоре было поздно, я прошу счет
Два кончика поцелуев и увидимся снова
И я тост за те ночи, где все было в радость
Эта смесь улыбок и рок-н-ролла
Эти летние дни мчат наши тела
Бар внизу стоил больше, чем весь Нью-Йорк
Я ухожу петь прощальный вальс
Я принимаю поражение как обычно
Я принимаю ваше изгнание решением
Дрова больше не горят, огня нет
Пепел прошлого, который закончился
И я крепко обнял свою текилу
Рассказывая ей то, что мы никогда не будем делать
На площади Гарибальди день
А я посередине кричу: «Я скучаю по тебе»
И я тост за те ночи, где все было в радость
Эта смесь улыбок и рок-н-ролла
Эти летние дни мчат наши тела
Бар внизу стоил больше, чем весь Нью-Йорк
Я ухожу петь прощальный вальс
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Cada dos minutos (con Rulo y la Contrabanda y Kutxi Romero) ft. Kutxi Romero, Rulo y la contrabanda 2008
Aunque no sea conmigo ft. Bunbury 2015
La cabecita loca 2010
De Todo El Mundo 2010
Por ti 2014
Who By Fire? 2016
Mi cenicienta 2010
Porque Las Cosas Cambian 2008
Miguel 2011
Frente A Frente ft. Tulsa 2010
No sé 2010
Heridas del rock&roll 2010
Noviembre 2017
Lady Blue 2006
Alicia (Expulsada Al País De Las Maravillas) 2006
Fauna rara 2010
Es Hora De Hablar 2010
Lo Que Más Te Gustó De Mi 2010
Descalzos nuestros pies 2010
Los Habitantes 2010

Тексты песен исполнителя: Rulo y la contrabanda
Тексты песен исполнителя: Bunbury