| I will never be defeated | Никто не победит |
| I will never come undone | И никто не погубит меня, |
| I will never know the way it feels to be just anyone | Я никогда не узнаю, что значит быть одним из толпы. |
| I will never fall just as you all fall around me so | Мне не суждено пасть, как пали все вокруг меня, так что |
| I will never know | Я никогда не узнаю. |
| I will never know | Я никогда не узнаю. |
| - | - |
| I will never be the one who tells you that I need you more | Я не стану уверять тебя, что нуждаюсь в тебе больше, |
| Nor will I have to be the one who's walking out the door | Не буду я и тем, кто первым хлопнет дверью. |
| When the hour has struck you will receive | Когда пробьет час — ты получишь |
| A note addressed from me | Записку от меня. |
| I will never be | Я не буду тем, |
| Be the one you see | Кто придет к тебе лично. |
| - | - |
| So baby welcome to the ball | Так что, дорогой, добро пожаловать на бал, |
| Don't worry all about nothing at all | Не беспокойся больше ни о чем. |
| I don't know how you made it in | Не знаю, как тебе удалось попасть сюда, |
| But since you have arrived | Но раз ты пришел — |
| Let it begin | Начнем! |
| - | - |
| Cause something in your eyes has made this room a much more brighter place | Потому что от сияния твоих глаз в комнате стало светлее, |
| The chandeliers and fireplaces all seem jealous of your face | Люстры и камины померкли рядом с твоим лицом, |
| Something in your smile has left a light that has left a trace | Твоя улыбка излучает свет, который невозможно забыть, |
| Come and take my hand and let you lead me to the promise land | Подойди, возьми меня за руку и веди меня в землю обетованную, |
| That no one could have ever been promised | Какой еще никому никогда не обещали. |
| I don't know if you feel it and I don't really care | Не знаю, чувствуешь ли ты то же самое, да это и не важно, |
| Cause long ago when I was young and innocent they brought me here | Потому что давным-давно, когда я был юным и невинным, меня привели сюда, |
| Far from my mother's home | Забрав из-под маминого крылышка, |
| I was all alone | И мне было одиноко, |
| I was all alone | Мне было одиноко. |
| - | - |
| So baby welcome to the ball | Так что, дорогой, добро пожаловать на бал, |
| Don't worry all about nothing at all | Не беспокойся больше ни о чем. |
| I don't know how you made it in | Не знаю, как тебе удалось попасть сюда, |
| But since you have arrived let it begin | Но раз ты пришел — начнем! |