| I eat dinner at the kitchen table
| Я обедаю за кухонным столом
|
| By the light that switches on I eat leftovers with mashed potatoes
| При зажженном свете я ем объедки с пюре
|
| No more candlelight, no more romance, no more small talk
| Больше никаких свечей, никакой романтики, никаких светских разговоров
|
| When the hunger’s gone
| Когда голод ушел
|
| I eat dinner at the kitchen table
| Я обедаю за кухонным столом
|
| And I wash it down with pop
| И я запью это попой
|
| I eat leftovers with mashed potatoes
| Я ем остатки с картофельным пюре
|
| No more candlelight, no more romance, no more small talk
| Больше никаких свечей, никакой романтики, никаких светских разговоров
|
| When the hunger stops
| Когда голод прекращается
|
| Never thought that I’d end up this way
| Никогда не думал, что закончу таким образом
|
| I who loved the sparks
| Я любил искры
|
| Never thought my hair’d be turning to gray
| Никогда не думал, что мои волосы станут седыми
|
| It used to be so dark, so dark
| Раньше было так темно, так темно
|
| No more candlelight, no more romance, no more small talk
| Больше никаких свечей, никакой романтики, никаких светских разговоров
|
| When the hunger’s gone
| Когда голод ушел
|
| No more candlelight, no more romance, no more small talk
| Больше никаких свечей, никакой романтики, никаких светских разговоров
|
| When the hunger’s gone
| Когда голод ушел
|
| When the hunger’s gone
| Когда голод ушел
|
| Never thought that I’d end up like this
| Никогда не думал, что закончу так
|
| I who loved the night
| Я, кто любил ночь
|
| Never thought I’d be without a kiss
| Никогда не думал, что буду без поцелуя
|
| No one to turn off the light
| Никто не выключит свет
|
| Turn off the light
| Выключи свет
|
| I eat dinner at the kitchen table
| Я обедаю за кухонным столом
|
| By the light of the TV screen
| При свете экрана телевизора
|
| I eat leftovers with mashed potatoes
| Я ем остатки с картофельным пюре
|
| No more candlelight, no more romance, no more small talk
| Больше никаких свечей, никакой романтики, никаких светских разговоров
|
| When the plate is clean
| Когда тарелка чистая
|
| When the hunger’s gone, when the hunger’s gone | Когда голод ушел, когда голод ушел |