| Waiting for the present, for the present to pass
| В ожидании настоящего, чтобы настоящее прошло
|
| Waiting for a dream to last
| В ожидании, пока сбудется мечта
|
| You are not my lover and you never will be
| Ты не мой любовник и никогда им не будешь
|
| 'Cause you’ve never done anything to hurt me
| Потому что ты никогда не делал мне ничего плохого
|
| There’s a fire in the priory
| В монастыре пожар
|
| And it’s ruining this cocktail party
| И это портит вечеринку с коктейлями.
|
| Yesterday I heard they cloned a baby
| Вчера я слышал, что они клонировали ребенка
|
| Now can I finally sleep with me?
| Теперь я могу, наконец, спать со мной?
|
| Diving through the rising, through the rising waves of night
| Ныряя сквозь восходящие, сквозь поднимающиеся волны ночи
|
| Keeping a reflection of you in hindsight
| Сохранение отражения вас в ретроспективе
|
| But in turning back the brackish waters will not reflect you
| Но, возвращаясь назад, солоноватые воды не отразят тебя
|
| After you have turned the color black of death or something like that
| После того, как вы превратили цвет смерти в черный цвет или что-то в этом роде
|
| There’s a fire in the priory
| В монастыре пожар
|
| And it’s ruining this cocktail party
| И это портит вечеринку с коктейлями.
|
| Yesterday I heard the plague is coming
| Вчера я слышал, что чума приближается
|
| Once again to find me
| Еще раз, чтобы найти меня
|
| There’s a fire in the priory
| В монастыре пожар
|
| And an ogre in the oval office
| И людоед в овальном кабинете
|
| Once again we all will be so broken
| Еще раз мы все будем так разбиты
|
| Now can I finally sleep again? | Теперь я могу, наконец, снова заснуть? |