Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sonnet 43, исполнителя - Rufus Wainwright. Песня из альбома All Days Are Nights: Songs For Lulu, в жанре Поп
Дата выпуска: 22.03.2010
Лейбл звукозаписи: A Verve Label Group Release;
Язык песни: Английский
Sonnet 43(оригинал) |
When most I wink, then do mine eyes best see, |
For all the day they view things unrespected; |
But when I sleep, in dreams they look on thee, |
And darkly bright are bright in dark directed. |
Then thou, whose shadow shadows doth make bright, |
How would thy shadow’s form form happy show |
To the clear day with thy much clearer light, |
When to unseeing eyes thy shade shines so! |
How would, I say, mine eyes be blessed made |
By looking on thee in the living day, |
When in dead night thy fair imperfect shade |
Through heavy sleep on sightless eyes doth stay! |
All days are nights to see till I see thee, |
And nights bright days when dreams do show thee me. |
Сонет 43(перевод) |
Когда больше всего я подмигиваю, тогда мои глаза лучше видят, |
Весь день они смотрят на вещи без уважения; |
Но когда я сплю, во сне они смотрят на тебя, |
А темно-яркие - это светлые в темных направленных. |
Тогда ты, чьи тени освещают тени, |
Как форма твоей тени счастлива? |
В ясный день с твоим гораздо более ясным светом, |
Когда для невидящих глаз так сияет тень твоя! |
Как бы, говорю, мои глаза были блаженны, |
Глядя на тебя в живом дне, |
Когда мертвой ночью твоя прекрасная несовершенная тень |
Сквозь тяжелый сон на незрячих глазах остается! |
Все дни - это ночи, чтобы увидеть, пока я не увижу тебя, |
И ночи светлые дни, когда сны показывают тебе меня. |