| You walk alone in the valley of life | Ты идешь в одиночестве по долине жизни, |
| In the shadow of love | В тени любви, |
| Under the trees of happiness | Под деревьями счастья. |
| You walk along like a baby unborn | Ты идешь вперед, словно нерожденное дитя, |
| Like a father unknown | Словно неизвестный отец, |
| Like a pocket penniless | Словно пустой карман. |
| - | - |
| I'm happy that you really care | Я счастлив, что тебе на самом деле не все равно, |
| But do you really know how scary | Но знаешь ли ты на самом деле, как страшно |
| This is for you and is for me | Это для тебя и меня? |
| Oh do you really know | О, знаешь ли ты на самом деле? |
| Do you really know | Знаешь ли ты на самом деле? |
| - | - |
| Oh Natasha, all I can do | О, Наташа, все, что я могу сделать, |
| Is write a song for you | Это написать для тебя песню, |
| Natasha, oh Natasha for you | Наташа, о, Наташа, для тебя. |
| - | - |
| I sit alone on the cozy ground floor | Я сижу один на уютном нижнем этаже, |
| On a bench by the garden waiting also | На скамейке рядом с садом, тоже в ожидании, |
| Waiting for love and thinking of all of the catty remarks | В ожидании любви и в раздумьях обо всех ехидных замечаниях, |
| I also swallow | Которые я также проглатываю. |
| - | - |
| And as I've often asked before | И как я прежде часто спрашивал, |
| Does anybody know how scary | Знает ли кто-то, как страшно |
| This is for you and is for me | Это для тебя и меня? |
| Does anybody know, anybody know | Знает ли кто-то, знает ли кто-то? |
| - | - |
| Oh Natasha, all I can do | О, Наташа, все, что я могу сделать, |
| Is write a song for you | Это написать для тебя песню, |
| Natasha [x2] | Наташа. [x2] |