| Stop me falling down, stop me making movies of myself
| Не дай мне упасть, не сними фильмы о себе
|
| Put that old dog down, stop me making movies of myself
| Уложи эту старую собаку, перестань снимать фильмы о себе
|
| Bring the carriage round, get me to the garden of sleep
| Приведи карету, отвези меня в сад сна
|
| Make that high gate speak, Perrier out of a paper bag
| Заставь эти высокие ворота говорить, Перрье из бумажного пакета
|
| Looking like a hag
| Выглядит как ведьма
|
| And start giving me something
| И начни давать мне что-нибудь
|
| A love that is longer than a day
| Любовь, которая длиннее дня
|
| Stop making my heart sing something that it doesn’t want to say
| Перестань заставлять мое сердце петь то, что оно не хочет говорить
|
| I’m handing it over
| я передаю это
|
| I’m saying that you’re the only one
| Я говорю, что ты единственный
|
| Don’t run for the border
| Не бегите за границу
|
| Turn that corner
| Поверните этот угол
|
| Already you’ve run in movies of myself
| Ты уже бегаешь в фильмах обо мне
|
| Darling don’t you ever let me go Wrap your loving arms around me While the cold winds blow
| Дорогая, ты никогда не отпускаешь меня, Обними меня своими любящими руками, Пока дуют холодные ветры.
|
| Tell me what I really want to know
| Скажи мне, что я действительно хочу знать
|
| Cause I’m looking for a reason, a person, a painting
| Потому что я ищу причину, человека, картину
|
| A Saturday evening Post edition by Jesus
| Субботний выпуск Post от Иисуса
|
| An old piece of bacon never eaten by Elvis
| Старый кусок бекона, который никогда не ел Элвис
|
| So I’ll say start giving me something
| Так что я скажу, начните давать мне что-нибудь
|
| A love that is longer than a day
| Любовь, которая длиннее дня
|
| Stop making my heart sing something that it doesn’t want to say
| Перестань заставлять мое сердце петь то, что оно не хочет говорить
|
| I’m handing it over
| я передаю это
|
| I’m saying that you’re the only one
| Я говорю, что ты единственный
|
| Don’t run for the border, turn that corner
| Не беги за границу, поверни за угол
|
| In movies of myself
| В фильмах о себе
|
| Oh, I’ve seen it all before in movies of myself | О, я видел все это раньше в фильмах о себе |