| I don’t know what it is But you got to do it
| Я не знаю, что это такое, но ты должен это сделать
|
| I don’t know where to go But you got to be there
| Я не знаю, куда идти, но ты должен быть там
|
| I don’t know where to fall
| Я не знаю, куда упасть
|
| But I know that its comfortable where
| Но я знаю, что это удобно, где
|
| I don’t know where it is Putting all of my time
| Я не знаю, куда он девает все свое время
|
| In learning to care
| Учась заботиться
|
| And a bucket of rhymes
| И ведро рифм
|
| I threw up somewhere
| меня где-то вырвало
|
| Want a locket of who
| Хотите медальон кто
|
| Made me lose my perfunctory view
| Заставил меня потерять поверхностный взгляд
|
| Of all that is around
| Из всего, что есть вокруг
|
| And of all that I do So I knock on the door
| И из всего, что я делаю, я стучу в дверь
|
| Take a step that is new
| Сделайте новый шаг
|
| Never been here before
| Никогда не был здесь раньше
|
| Is there anyone else here too
| Здесь тоже есть кто-нибудь?
|
| In love with beauty
| Влюблен в красоту
|
| Playing all of the games
| Игра во все игры
|
| Who thinks three’s company
| Кто думает, что компания троих
|
| Is there anyone else who wears slightly mysterious brusies
| Есть ли кто-нибудь еще, кто носит слегка загадочные трусы?
|
| I don’t know what it is Take a lookin around
| Я не знаю, что это такое. Оглянись вокруг.
|
| At friendly faces
| В дружеских лицах
|
| All declaring a war on far off places
| Все объявляют войну дальним местам
|
| Is there anyone else who is through with complaining about what’s
| Есть ли кто-нибудь еще, кто не жалуется на то, что
|
| Done unto us So I knock on the door
| Сделано с нами, поэтому я стучу в дверь
|
| And I am on the train
| И я в поезде
|
| Going god knows where to To get me over
| Идти бог знает, куда, чтобы меня пережить
|
| To get me over
| Чтобы получить меня
|
| Give me heaven or hell
| Дай мне рай или ад
|
| Calais or Dover
| Кале или Дувр
|
| I was hoping the train
| Я надеялся, что поезд
|
| Was my big number
| Был мой большой номер
|
| Stopping in Santa Fe and the Atchison-Topeka
| Остановка в Санта-Фе и Атчисон-Топека.
|
| Though I’m chugging along, put away by the crossing hand
| Хотя я пыхчу, убранный скрещенной рукой
|
| We’ll be heading for Portland, or Limburgh or Lower Manhattan
| Мы направимся в Портленд, Лимбург или Нижний Манхэттен.
|
| Find myself running around
| Найдите себя бегущим вокруг
|
| I don’t know what it is so get me over
| Я не знаю, что это такое, так что помоги мне
|
| I don’t know what it is so get me over
| Я не знаю, что это такое, так что помоги мне
|
| I don’t know what it is so get me over
| Я не знаю, что это такое, так что помоги мне
|
| To get me over
| Чтобы получить меня
|
| You gotta do it.
| Ты должен это сделать.
|
| You gotta be there. | Ты должен быть там. |