| Will you forever be a damsel in distress? | Ты собираешься вечно быть девой в беде? |
| Will you forever be a harbinger of loneliness? | Ты собираешься вечно быть вестником одиночества? |
| Yes, I remember smiles | Да, я помню улыбки, |
| Yes, I remember wiles | Да, я помню уловки |
| Behind the Square of Sloan | За площадью Слоун |
| Under the English moon within the Chelsea sky | Под английской луной, сияющей с неба Челси. |
| | |
| Will you forever be wandering the wall | Ты собираешься вечно бродить вдоль стены, |
| Looking for what you see | В поисках того, что и так видишь – |
| Your father's face in a waterfall | Лица твоего отца в водопаде? |
| Yes, I remember smiles | Да, я помню улыбки, |
| Yes, I remember wiles | Да, я помню уловки |
| Behind the Square of Sloan | За площадью Слоун |
| Under the English moon within the Chelsea sky | Под английской луной, сияющей с неба Челси. |
| | |
| So much | Так много - |
| You got exactly that | Ты получила именно столько, |
| You got exactly what you wanted | Ты получила именно то, что хотела, |
| But what the hell is that? | Но что же это, чёрт возьми, такое? |
| | |
| Who do you think I am? A traveler on the wind? | Кто я, по-твоему, такой – вечный путешественник? |
| I am a prince of man who was raised to soon be king | Я принц над людьми, которого готовили стать королём. |
| All I can do is fight | Всё, что я могу – сражаться, |
| All I can do is wright | Всё, что я могу – писать |
| Behind the Square of Sloan | За площадью Слоун |
| Under the English moon there I learned to survive | Под английской луной, где я учился выживать. |
| | |
| So much | Так много - |
| You got exactly that | Ты получила именно столько, |
| You got exactly what you wanted | Ты получила именно то, что хотела, |
| But what the hell is that? | Но что же это, чёрт возьми, такое? |
| | |
| I hope you find your way for the sake of what we've lost | Надеюсь, что ты найдёшь свой путь, осознав, что мы потеряли, |
| And that there comes a day | И что настанет день, |
| When you realize the precious cost | Когда ты поймёшь, как высока цена. |
| Yes, I remember smiles | Да, я помню улыбки, |
| Yes, I remember wiles | Да, я помню уловки |
| Behind the Square of Sloan | За площадью Слоун – |
| Under the English moon you in your disguise | Английская луна в небе, и ты под своей личиной. |
| | |
| So much | Так много – |
| You got exactly that | Ты получила именно столько, |
| You got exactly what you wanted | Ты получила именно то, что хотела, |
| What the hell is that? | Но что же это, чёрт возьми, такое? |
| | |
| Will you forever be a damsel in distress?.. | Ты собираешься вечно изображать деву в беде?.. |
| | |