| Nothing so bright, nothing so smooth, nothing so pure | Нет на свете ничего более светлого, и нежного, и чистого, |
| As my baby | Чем мой малыш. |
| All of my life, days into night, all I did dream | Всю свою жизнь, днями и ночами, я видел в мечтах |
| Was my baby | Моего малыша. |
| | |
| Until the day darkness entwined with silver eyes | До того дня, как тьма проникла в серебристые глаза, |
| Was my baby staring at me | Мой малыш смотрел на меня. |
| | |
| And since then I can't see straight | И с тех пор я сам не свой, |
| And since then my smile's been fake | И с тех пор я улыбаюсь через силу. |
| Funny I know the troubles I've seen | Смешно, я знаю, после всего, что я пережил, |
| But through one eye only that's clean | Но только это я вижу ясно. |
| | |
| If you bring along your needles | Если ты принесешь свои иглы — |
| Then I'll bring my sharpened pencils, | Я принесу свои остро отточенные карандаши |
| And draw one more comics tragedy | И нарисую еще одну трагедию в комиксах, |
| My baby | Мой малыш. |
| | |
| So call up the child players | Так позовем детский оркестр, |
| From madam, we'll rent the parlor | Снимем гостиную у мадам |
| And dance to death 'til I can't see | И будем танцевать, пока не упадем замертво, пока я не перестану видеть |
| My baby | Моего малыша. |