
Дата выпуска: 31.12.2004
Лейбл звукозаписи: Dreamworks, Universal Music
Язык песни: Английский
14th Street(оригинал) | 14-я улица(перевод на русский) |
You got my lost brother's soul, | У тебя душа моего потерянного брата, |
My dear mother's eyes, | Глаза моей дорогой мамы, |
A brown horse's mane, | Грива каштановых волос |
And my uncle's name | И имя моего дяди. |
You walked me down 14th Street | Ты вёл меня по 14-й улице |
With a doctor to meet after thoughts of the grave | На встречу с доктором после мыслей о смерти, |
In the home of the brave and of the weak | В дом смелых и слабых. |
- | - |
But, why'd you have to break all my heart? | Но зачем ты разбил всё моё сердце? |
Couldn't you have saved a little bit of it? | Неужели нельзя было оставить хоть кусочек? |
Why'd you have to break all my heart? | Зачем ты разбил всё моё сердце? |
Couldn't you have saved a minor part? | Неужели нельзя было оставить хоть частичку, |
I could have clipped and saved and planted in the garden | Которую я мог бы сохранить, подрезать и посадить в саду - |
Damn you, guess I'll have to get a new one | Проклятье, мне же придётся где-то доставать новое! |
- | - |
I'd love to sit and watch you drink, | Хочу сидеть и смотреть, как ты пьёшь, |
With the reins to the world, gripping a smoke | Держа в своей власти весь мир, вдыхая дым сигареты, |
Vaguely missing link | В некотором смысле недостающее звено. |
Don't ever change, you hungry little bashful hound | Оставайся всегда таким же, робкий голодный щенок, |
I got the sheep, poor little Bo Peep | Я нашёл овец, которых бедняжка Бо Пип |
Has lost and filed for grounds | Потеряла и списала в расход. |
- | - |
But, why'd you have to break all my heart? | Но зачем ты разбил всё моё сердце? |
Couldn't you have saved a little bit of it? | Неужели нельзя было оставить хоть кусочек? |
Why'd you have to break all my heart? | Зачем ты разбил всё моё сердце? |
Couldn't you have saved a minor part? | Неужели нельзя было оставить хоть частичку, |
I could have ripped apart and thrown into the river | Которую я мог был разорвать и бросить в реку, |
Wonder if there's hearts that will deliver | И ждать, принесёт ли она мне новое. |
- | - |
Don't ever change, don't ever worry, | Оставайся прежним и ни о чём не волнуйся, |
Because I'm coming back home tomorrow | Ведь завтра я возвращаюсь домой |
To 14th Street, where I won't hurry | На 14-ю улицу, где не надо будет никуда спешить, |
And where I'll learn how to save, not just borrow | И я научусь жить своей жизнью и ни от кого не зависеть. |
And there'll be rainbows and we will finally know... | И засияют радуги, и мы наконец узнаем... |
- | - |
14th Street(оригинал) |
You’ve got my lost brother’s soul |
My dear mother’s eyes |
A brown horse’s mane |
And my uncle’s name |
You walked me down 14th Street |
For the doctor to meet after thoughts of the grave |
In the home of the brave and of the weak |
But why’d you have to break all my heart |
Couldn’t you have saved a little bit of it? |
Why’d you have to break all my heart? |
Couldn’t you have saved a minor part? |
I could have clipped and saved and planted in the garden |
Damn you guess I’ll have to get a new one |
I’d love to sit and watch you drink |
With the reins to the world, gripping a smoke |
Vaguely missing link |
Don’t ever change you hungry little bashful hound |
I got the sheep, poor little Bo Peep |
Has lost and filed for grounds |
But why’d you have to break all my heart |
I could have ripped apart and thrown into the river |
Wonder if there’s hearts that will deliver |
Don’t ever change, don’t ever worry |
Because I’m coming back home tomorrow |
To 14th Street where I won’t hurry |
And where I’ll learn how to save, not just borrow |
And they’ll be rainbows and we will finally know |
(перевод) |
У тебя есть душа моего потерянного брата |
Глаза моей дорогой мамы |
Грива коричневой лошади |
И имя моего дяди |
Ты провел меня по 14-й улице |
Чтобы доктор встретился после мыслей о могиле |
В доме храбрых и слабых |
Но зачем тебе разбивать мне сердце |
Не могли бы вы сохранить немного? |
Зачем тебе было разбивать мне сердце? |
Не могли бы вы сохранить второстепенную часть? |
Я мог бы обрезать, сохранить и посадить в саду |
Черт возьми, ты думаешь, мне придется получить новый |
Я бы хотел сидеть и смотреть, как ты пьешь |
С поводьями в мир, схватив дым |
Отсутствует ссылка |
Никогда не меняй свою голодную маленькую застенчивую собаку |
У меня есть овца, бедный маленький Бо Пип |
Проиграл и подал на основания |
Но зачем тебе разбивать мне сердце |
Я мог бы разорвать и бросить в реку |
Интересно, есть ли сердца, которые доставят |
Никогда не меняйся, никогда не волнуйся |
Потому что я возвращаюсь домой завтра |
На 14-ю улицу, где я не буду спешить |
И где я научусь копить, а не брать взаймы |
И они будут радугой, и мы, наконец, узнаем |
Название | Год |
---|---|
Hallelujah | 2012 |
Going To A Town | 2012 |
Another Believer | 2007 |
The Consort | 2000 |
Swings Both Ways ft. Rufus Wainwright | 2013 |
Complainte De La Butte | 2012 |
Across The Universe | 2012 |
Cigarettes And Chocolate Milk | 2012 |
Dinner At Eight | 2012 |
Oh What A World | 2012 |
This Love Affair | 2004 |
I Eat Dinner (When the Hunger's Gone) ft. Emmylou Harris | 2013 |
The One You Love | 2012 |
The Maker Makes | 2012 |
King Of The Road ft. Rufus Wainwright | 2005 |
Out Of The Game | 2012 |
Poses | 2012 |
Vibrate | 2012 |
Me And Liza | 2012 |
April Fools | 2012 |