Перевод текста песни Steig in den Van - Ruffiction, ZeroZero

Steig in den Van - Ruffiction, ZeroZero
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Steig in den Van , исполнителя -Ruffiction
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:12.06.2014
Язык песни:Немецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Steig in den Van (оригинал)Садись в фургон (перевод)
Steig in den Van Садитесь в фургон
Steig in den Van Садитесь в фургон
Ich sage fürchte dich nicht я говорю не бойся
Steig in den Van Садитесь в фургон
Steig in den Van Садитесь в фургон
Ich sage fürchte dich nicht я говорю не бойся
Ich habe süßes für dich у меня есть для тебя сладости
Steig in den Van Садитесь в фургон
Steig in den Van Садитесь в фургон
Wir fahren im Nebel zum Glück К счастью, мы едем в тумане
Ich bring dich später zurück я верну тебя позже
(4x) Steig in den Van, Jear (4x) Садись в фургон, Джер
Steig in den Van Садитесь в фургон
Steig in den Van Садитесь в фургон
Du bist ganz allein auf der Landstraße, ich frag wohin des weges? Ты совсем один на проселке, я спрашиваю, куда идти?
Es ist schon spät und in der Gegend so Gesindel leben Уже поздно, и в этом районе живет так много сброда
Wo darfs denn hingehen Mädchen? Куда ты можешь пойти, девочка?
Mein rechter Platz ist frei Мое правое место свободно
Deine Entscheidung.Твое решение.
Steig ein oder lass es bleiben.Войти или выйти.
ein alter Tattergreis such старый ловкач ищет
nur jemanden zum rede просто есть с кем поговорить
Was sollt ich dir denn schon antun? Что я должен сделать с тобой?
Dich entführen und Knebeln? Похитить и заткнуть вам рот?
Du liegst da, wir fahren los Ты лежи, мы уедем
Als du sagst ich müsste hier rechts ab, siehst du nur wie ich lächel und der Когда ты говоришь, что мне нужно повернуть направо, ты видишь только, как я улыбаюсь, и он
Türknauf langsam wegschnappt Дверная ручка медленно отщелкивается
Ich beobachte dich schon ein paar Wochen lang Я наблюдал за тобой несколько недель
Immer wenn ich dich sehe fängt mein Herz ganz schnell zu pochen an Всякий раз, когда я вижу тебя, мое сердце начинает биться очень быстро
Auch wenn du marode Knochen hast und eine sehr faltige Haut Даже если у вас больные кости и очень морщинистая кожа
Steh ich auf dein äußeres, denn du bist eine echte Frau Мне нравится твоя внешность, потому что ты настоящая женщина
(Voll Geil!) (Очень круто!)
Ich weiß zwar das uns viele Jahre trennen Я знаю, что мы много лет друг от друга
Doch Liebe ist wenn ich dir ein Blumen schenke, weil es für mich keine andere Но любовь - это когда я дарю тебе цветок, ведь для меня нет другого
gibt дает
Ich will das du Orgasmen kriegst Я хочу, чтобы у тебя были оргазмы
Bevor du plötzlich stirbst Прежде чем ты внезапно умрешь
Darum steh ich hier vor diesem Altersheim und sag scharmant zu dir: Вот почему я стою здесь перед этим домом престарелых и очаровательно говорю вам:
Steig in den Van.Садитесь в фургон.
Steig in den Van Садитесь в фургон
Ich sage fürchte dich nicht я говорю не бойся
Ich habe süßes für dich у меня есть для тебя сладости
Steig in den Van Садитесь в фургон
Steig in den Van Садитесь в фургон
Wir fahren im Nebel zum Glück К счастью, мы едем в тумане
Ich bring dich später zurück я верну тебя позже
(4x) Steig in den Van, Yeah (4x) Садись в фургон, да
Steig in den Van Садитесь в фургон
Steig in den Van Садитесь в фургон
Muss das Licht grad jetzt Kaputt sein?Должен ли свет быть сломан прямо сейчас?
Fragst du Dich ты спрашиваешь себя
Während auf dem Fitnisstudioparkplatz Atem in die Luft steigt Пока дыхание наполняет воздух на парковке спортзала
Ich bin ein großes Mädchen (Mädchen), ich brauch keine Angst zu haben Я большая девочка (девочка), мне не нужно бояться
Sagst du zu dir selbst und gehst vorbei an meinem Kasten-Wagen Ты говоришь себе и проходишь мимо моего фургона
Deine Schlüssel fallen dir runter, Schatz wie ungeschickt У тебя ключи отваливаются, милый, как неуклюже
Ich hab hier eine Leine, die gut passt zu deinem Hundeblick У меня есть поводок, который хорошо сочетается с твоим собачьим взглядом.
Gleich bist du Teil von mir, von meiner kleinen Fam Ты скоро станешь частью меня, моей маленькой семьи
Die da unten lebt im Keller, ich zieh dich rein in meinen Van, Baby Тот, что внизу, живет в подвале, я затащу тебя в свой фургон, детка.
Ich seh dich jeden tag am Campus durch die Uni gehen (Wunderschön) Я вижу тебя каждый день в кампусе, прогуливаясь по университету (красиво)
Meine Augen würden dich gern öfters sehen Мои глаза хотели бы видеть тебя чаще
Man jetzt bleib stehen, wenn du fragst wie es mir geht Человек, остановись, если спросишь, как у меня дела
Ich würd dich so gern mit nachhause nehmen, doch ich bin nicht dein Typ (zu Я бы хотел отвезти тебя домой, но я не в твоем вкусе (тоже
spät) поздно)
Ich muss dich anders kriegen, ich weiß, wo du feiern gehst Я должен заполучить тебя по-другому, я знаю, где ты развлекаешься
Ein Glück, dass vorm Club heute kein Taxi steht К счастью, сегодня перед клубом нет такси.
Du gehst zu Fuß, ich fang dich ab allein am Park Ты идешь, я поймаю тебя одну в парке
Dreh das Fenster langsam runter, schau dich freundlich an und sag: Медленно опусти окно, посмотри на себя ласково и скажи:
Steig in den Van.Садитесь в фургон.
Steig in den Van Садитесь в фургон
Ich sage fürchte dich nicht я говорю не бойся
Ich habe süßes für dich у меня есть для тебя сладости
Steig in den Van Садитесь в фургон
Steig in den Van Садитесь в фургон
Wir fahren im Nebel zum Glück К счастью, мы едем в тумане
Ich bring dich später zurück я верну тебя позже
(4x) Steig in den Van, Yeah (4x) Садись в фургон, да
Steig in den Van Садитесь в фургон
Steig in den VanСадитесь в фургон
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: