| As you see there is a war in me that really cannot hide
| Как видишь, во мне война, которую действительно не скрыть
|
| To move the darkest clouds aside
| Чтобы разогнать самые темные облака
|
| Long ago I told myself a lie I since have made it right
| Давным-давно я сказал себе ложь, которую я с тех пор исправил
|
| To move the darkest clouds aside
| Чтобы разогнать самые темные облака
|
| Out from under dark cloud canopies
| Из-под навесов темных облаков
|
| Is it all in my head, has it all been a dream
| Это все в моей голове, все это было сном
|
| There are times that I seek out your face deep in a lucid dream
| Бывают времена, когда я ищу твое лицо глубоко в осознанном сне
|
| To move the darkest clouds aside
| Чтобы разогнать самые темные облака
|
| Never have I gazed into your eyes but damn if I ain’t tried
| Я никогда не смотрел в твои глаза, но черт возьми, если я не пытался
|
| To move the darkest clouds aside
| Чтобы разогнать самые темные облака
|
| Only if I overcome the obstacles within my head
| Только если я преодолею препятствия в своей голове
|
| I’ll move the darkest clouds aside | Я отодвину самые темные облака |