| Trying to avoid the truth cause it hurts
| Попытка избежать правды, потому что это больно
|
| I’m feeling to run, run, run, run, run; | Мне хочется бежать, бежать, бежать, бежать, бежать; |
| to run, run, run, run, run
| бежать, бежать, бежать, бежать, бежать
|
| Trying to protect myself from the blow cause it takes me down so low
| Пытаюсь защитить себя от удара, потому что он опускает меня так низко
|
| I’m feeling to run, run, run, run, run; | Мне хочется бежать, бежать, бежать, бежать, бежать; |
| to run, run, run, run, run
| бежать, бежать, бежать, бежать, бежать
|
| Is it only a matter of time 'til I lose my mind?
| Это только вопрос времени, пока я не сойду с ума?
|
| Oh I’m feeling to run, run, run, run, run; | О, мне хочется бежать, бежать, бежать, бежать, бежать; |
| to run, run, run, run, run
| бежать, бежать, бежать, бежать, бежать
|
| And if I can find my fears, shed those tears
| И если я смогу найти свои страхи, пролью эти слезы
|
| Maybe I’ll come back home
| Может быть, я вернусь домой
|
| I need to let it out
| Мне нужно выпустить это
|
| Gonna let go of my pride
| Собираюсь отпустить мою гордость
|
| I got to let it out
| Я должен выпустить это
|
| I, I got to let it out
| Я, я должен это выпустить
|
| Trying to avoid the truth cause it hurts
| Попытка избежать правды, потому что это больно
|
| I’m feeling to run, run, run, run, run; | Мне хочется бежать, бежать, бежать, бежать, бежать; |
| to run, run, run, run, run
| бежать, бежать, бежать, бежать, бежать
|
| I don’t wanna see your face, I’m feeling outta place
| Я не хочу видеть твое лицо, я чувствую себя не в своей тарелке.
|
| Oh I’m feeling to run, run, run, run, run; | О, мне хочется бежать, бежать, бежать, бежать, бежать; |
| to run, run, run, run, run
| бежать, бежать, бежать, бежать, бежать
|
| And is it only a matter of time before I lose my mind?
| И это только вопрос времени, когда я сойду с ума?
|
| Oh I’m feeling to run, run, run, run, run; | О, мне хочется бежать, бежать, бежать, бежать, бежать; |
| to run, run, run, run, run
| бежать, бежать, бежать, бежать, бежать
|
| If I can find my fears, shed those tears
| Если я смогу найти свои страхи, пролью эти слезы
|
| Maybe I’ll come back home
| Может быть, я вернусь домой
|
| I need to let it out
| Мне нужно выпустить это
|
| Gonna let go of my pride
| Собираюсь отпустить мою гордость
|
| I got to let it out
| Я должен выпустить это
|
| I, I got to let it out
| Я, я должен это выпустить
|
| I’m trying to run, there’s no use looking back
| Я пытаюсь бежать, нет смысла оглядываться назад
|
| I’m trying to run, there’s no use looking back, no, no, no, no
| Я пытаюсь бежать, нет смысла оглядываться назад, нет, нет, нет, нет
|
| I’m trying to run, there’s no use looking back
| Я пытаюсь бежать, нет смысла оглядываться назад
|
| I’m trying to run, there’s no use looking back, no
| Я пытаюсь бежать, нет смысла оглядываться назад, нет
|
| I got to let it out
| Я должен выпустить это
|
| I, I got to let it out | Я, я должен это выпустить |