| La vida es una huella de triunfos y fracasos
| Жизнь – это череда триумфов и неудач
|
| Formada por pedazos de amor y de dolor
| Сформированный кусочками любви и боли
|
| El tiempo es un rosario, sus cuentas los recuerdos
| Время - четки, твои бусы - воспоминания.
|
| Jardín del sentimiento de lo que se vivió
| Сад ощущения прожитого
|
| Hay un tiempo pa' reir, y otro tiempo pa' llorar
| Есть время смеяться, а есть время плакать
|
| Un tiempo para partir, y otro para regresar
| Время идти, и другое, чтобы вернуться
|
| Hay un tiempo pa' vivir, y otro para terminar
| Есть время, чтобы жить, и другое, чтобы закончить
|
| Hay un tiempo pa' morir y otro para comenzar
| Есть время умереть и другое, чтобы начать
|
| Cuando llegue la hora del fin de mi camino
| Когда придет время для конца моей дороги
|
| Que mi sonrisa diga que acepto lo que fuí
| Пусть моя улыбка скажет, что я принимаю то, что я был
|
| Las cosas materiales las dejaré contigo;
| Я оставлю вам материальные вещи;
|
| Solo se irá conmigo todo lo que aprendí
| Только все, чему я научился, пойдет со мной.
|
| Que hay un tiempo para dar y otro para recibir
| Что есть время отдавать и время получать
|
| Un tiempo para pensar y otro para decidir
| Время подумать и другое, чтобы решить
|
| Que hay un tiempo pa' olvidar y otro tiempo pa' entender
| Что есть время забыть и другое время понять
|
| Hay un tiempo pa' ganar, y otro tiempo pa' perder
| Есть время побеждать, а есть время проигрывать
|
| Hay un tiempo pa' sufrir y hay un tiempo para amar
| Есть время страдать и есть время любить
|
| Un tiempo para sentir y otro para perdonar
| Время чувствовать и другое прощать
|
| Hay un tiempo pa' vivir y otro para terminar
| Есть время жить и другое, чтобы закончить
|
| Hay un tiempo pa' morir y otro para comenzar | Есть время умереть и другое, чтобы начать |