Перевод текста песни The Miranda Syndrome - Rubén Blades

The Miranda Syndrome - Rubén Blades
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Miranda Syndrome , исполнителя -Rubén Blades
Песня из альбома: Nothing But The Truth
В жанре:Поп
Дата выпуска:23.07.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Elektra Entertainment, Rhino Entertainment Company

Выберите на какой язык перевести:

The Miranda Syndrome (оригинал)Синдром Миранды (перевод)
She threw good money after bad Она бросала хорошие деньги после плохих
She bought a ticket to America, a Coca-Cola and a magazine Она купила билет в Америку, кока-колу и журнал
But in the final reel she knew she’d see justice Но в последнем ролике она знала, что увидит справедливость
Her brother stayed and played the town Ее брат остался и играл в город
He’s holding up a bank like Harpo Marx Он держит банк, как Харпо Маркс
He’s saying «if I walk away right now these walls will fall down» Он говорит: «Если я уйду прямо сейчас, эти стены рухнут».
Not too many people remember that joke now Сейчас мало кто помнит эту шутку
But in an office without windows they declared the world was flat Но в офисе без окон заявили, что мир плоский
And decided to create a fool for the World would believe that И решил создать дурака, чтобы Мир поверил, что
All for a song and dance and an edible hat Все для песни и танца и съедобной шляпы
Carmen Miranda, won’t you come home? Кармен Миранда, ты не вернешься домой?
Carmen Miranda, won’t you come home? Кармен Миранда, ты не вернешься домой?
Won’t you come home? Ты не придешь домой?
And when the picture house closed down И когда дом с картинками закрылся
There was a porno shop, now that is gone Был порномагазин, теперь его нет
And all the things that once belonged to you belong to everyone И все, что когда-то принадлежало тебе, принадлежит всем
They know the foolish way she looked Они знают, как глупо она выглядела
They say «why don’t you speak the way she spoke?» Они говорят: «Почему ты не говоришь так, как она говорила?»
That’s when I give the punchline to an old national joke: Именно тогда я придаю кульминацию старому национальному анекдоту:
If you’re a police dog, where’s your police badge? Если ты полицейская собака, где твой полицейский значок?
And if you’re a cowboy, where’s your spurs? А если ты ковбой, то где твои шпоры?
If you’re an oilman, where’s your oil well?: Если ты нефтяник, то где твоя нефтяная скважина?:
You know, the ones marked «his and hers» Вы знаете, с пометкой «его и ее»
She wasn’t the only one fooled by a Hollywood word Она была не единственной, кого обмануло голливудское слово.
And now the weatherman predicts А теперь синоптик предсказывает
That if it rains, he’ll blow his brains right on the air Что если пойдет дождь, он вышибет себе мозги прямо в эфире
So you all decide to tune in, though you don’t know if you care Итак, вы все решили настроиться, хотя вы не знаете, заботитесь ли вы
For now the news is just show-biz На данный момент новости - это просто шоу-бизнес
They make a trivial case of every curse Они делают тривиальный случай каждого проклятия
And food is just like cabaret, and vice versaИ еда как кабаре, и наоборот
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: