| We know what to do
| Мы знаем, что делать
|
| to make your plans true.
| чтобы ваши планы сбылись.
|
| We promise you’ll be cheered around the world
| Мы обещаем, что вас будут приветствовать во всем мире
|
| now and forever.
| сейчас и навсегда.
|
| Just go to sleep, we’ll wake you when it’s over
| Просто иди спать, мы тебя разбудим, когда все закончится
|
| The boys and I will watch things while you rest.
| Пока ты отдыхаешь, мы с мальчиками присмотрим за вещами.
|
| We’ll make sure there’s no war with Nicaragua;
| Мы позаботимся о том, чтобы не было войны с Никарагуа;
|
| only humanitarian debts.
| только гуманитарные долги.
|
| To build a dream you had in California,
| Чтобы воплотить мечту, о которой вы мечтали в Калифорнии,
|
| they must disappear,
| они должны исчезнуть,
|
| and those who disagree should go to Russia
| а несогласным ехать в Россию
|
| and let this country be.
| и пусть эта страна будет.
|
| The good old U.S.A. knows what it’s doing.
| Старые добрые США знают, что делают.
|
| Everyone agrees Ronnie knows best.
| Все согласны с тем, что Ронни знает лучше.
|
| We all know what is good for Nicaragua:
| Мы все знаем, что хорошо для Никарагуа:
|
| better debt than rest.
| лучший долг, чем отдых.
|
| To save its children will give their dad’s
| Чтобы спасти его, дети отдадут отца
|
| humanitarian debts.
| гуманитарные долги.
|
| Our studies show that South of the border
| Наши исследования показывают, что к югу от границы
|
| life isn’t worth a dime.
| жизнь не стоит ни копейки.
|
| Cause foreign lives are made of such disorder
| Потому что чужие жизни сделаны из такого беспорядка
|
| They all deserve to die
| Они все заслуживают смерти
|
| They don’t understand America’s plan.
| Они не понимают плана Америки.
|
| They scream «It's not for us to try to make the countries better»,
| Они кричат: «Не нам пытаться делать страны лучше»,
|
| but we’ll continue working hard to serve you.
| но мы продолжим усердно работать, чтобы служить вам.
|
| We’ll tell the press to print what’s fit to know.
| Мы скажем прессе напечатать то, что нужно знать.
|
| Like there’s no such thing as war with Nicaragua
| Как будто нет такой вещи, как война с Никарагуа
|
| cause that’d be against the law.
| потому что это было бы нарушением закона.
|
| (The Congress said so)
| (Так сказал Конгресс)
|
| That’d be against the law.
| Это было бы нарушением закона.
|
| (They have to wait for green cards.)
| (Они должны ждать грин-карт.)
|
| That’d be against the law. | Это было бы нарушением закона. |