| Coro:
| Припев:
|
| No te duermas
| Не спать
|
| Cuanta amargura
| сколько горечи
|
| No te duermas
| Не спать
|
| Sonambuleando
| лунатизм
|
| No te duermas
| Не спать
|
| No tengas miedo
| Не бояться
|
| No te duermas
| Не спать
|
| Te están llamando
| они звонят тебе
|
| En el letargo de la locura muere el recuerdo
| В летаргии безумия умирает память
|
| No existen fechas, ni existen horas, sólo momentos
| Нет дат, нет часов, только мгновения
|
| No te duermas
| Не спать
|
| Niñita anciana
| маленькая старая девочка
|
| No te duermas
| Не спать
|
| Tirada en el patio
| Брошенный во дворе
|
| No te duermas
| Не спать
|
| Despierta hermana!
| Просыпайся сестра!
|
| No te duermas
| Не спать
|
| Te estoy mirando
| я смотрю на тебя
|
| Gritépa' quebrar la jaula de tu tormento
| Кричите, чтобы сломать клетку ваших мучений
|
| Llorépa' borrar la huella de tu silencio
| Llorépa', чтобы стереть след твоего молчания
|
| Ausente del mundo en tus noches
| Отсутствует в мире в ваши ночи
|
| De lluvias y cantos de grillos
| Дождь и песни сверчков
|
| De viajes por selvas de sombras
| Путешествий по джунглям теней
|
| Que sólo conocen los niños.
| Это знают только дети.
|
| «Jamás sonreiré!», nos dijiste,
| "Я никогда не улыбнусь!", ты сказал нам,
|
| Mordiendo tu angustia de tierra
| Кусая свою земную тоску
|
| Mojada con llanto de aurora
| Мокро от слез рассвета
|
| Tu ropa, despojo de estrellas.
| Твоя одежда, раскулачивание звезд.
|
| No te duermas
| Не спать
|
| Los tres pensamos
| мы трое думаем
|
| No te duermas
| Не спать
|
| «Dínuestro nombre»
| «Назови наше имя»
|
| No te duermas
| Не спать
|
| Vuelve y despierta
| вернись и проснись
|
| No te duermas
| Не спать
|
| Llora o responde
| плачь или отвечай
|
| No te duermas
| Не спать
|
| No te duermas
| Не спать
|
| Niña peregrina, alma gitana
| Паломница, цыганская душа
|
| Coro 2:
| Припев 2:
|
| Abre los ojos y túverás
| Открой глаза, и ты увидишь
|
| Regresa de tu sueño, hoy hay mañana
| Вернись из своей мечты, сегодня есть завтра
|
| Que amor sin dolor no es amor de verdad
| Что любовь без боли не настоящая любовь
|
| Brilla el eco de tu risa en la oscuridad
| Эхо твоего смеха сияет в темноте
|
| Abre los ojos y túverás
| Открой глаза, и ты увидишь
|
| Tu reino es claroscuro de la soledad
| Ваше королевство - светотень одиночества
|
| Que amor sin dolor no es amor de verdad
| Что любовь без боли не настоящая любовь
|
| Mis gritos entre ella a voces gritan
| Мои крики между ее громким криком
|
| Abre los ojos y túverás
| Открой глаза, и ты увидишь
|
| Descuida, tu inocencia es la realidad
| Не волнуйся, твоя невиновность - реальность
|
| Que amor sin dolor no es amor de verdad
| Что любовь без боли не настоящая любовь
|
| En la eterna noche de tu locura
| В вечной ночи твоего безумия
|
| Abre los ojos y túverás
| Открой глаза, и ты увидишь
|
| Quisiera que mi voz fuese tu luna
| Я хотел бы, чтобы мой голос был твоей луной
|
| Que amor sin dolor no es amor…
| Что любовь без боли - это не любовь...
|
| Respira el viento la rosa que viene del mar
| Ветер дышит розой, которая приходит с моря
|
| Abre los ojos y túverás
| Открой глаза, и ты увидишь
|
| Algún ocaso borra la enfermedad
| Какой-то закат стирает болезнь
|
| Que amor sin dolor no es amor de verdad
| Что любовь без боли не настоящая любовь
|
| Mira el regalo que trajo la marea
| Посмотрите на подарок, который принес прилив
|
| Abre los ojos y túverás
| Открой глаза, и ты увидишь
|
| Un verde ramo de estrellas ven pa' que veas
| Зеленый букет звезд приходит, чтобы вы могли видеть
|
| Que amor sin dolor no es amor de verdad
| Что любовь без боли не настоящая любовь
|
| Acuérdate que siempre estarás conmigo
| Помни, что ты всегда будешь со мной
|
| Abre los ojos y túverás
| Открой глаза, и ты увидишь
|
| No no me importa oler tu huella yo estarécontigo
| Нет, я не против понюхать твой след, я буду с тобой
|
| Que amor sin dolor no es amor de verdad
| Что любовь без боли не настоящая любовь
|
| Sólo recuerdo lo último que dijiste
| Я помню только последнее, что ты сказал
|
| Abre los ojos y túverás
| Открой глаза, и ты увидишь
|
| Pero no sabrénunca porquéte fuiste
| Но я никогда не узнаю, почему ты ушел
|
| Que amor sin dolor no es amor…
| Что любовь без боли - это не любовь...
|
| No te duermas | Не спать |