| Hoy tu me pides, hoy me solicitas
| Сегодня ты спрашиваешь меня, сегодня ты спрашиваешь меня
|
| Que te de perdón
| что я прощаю тебя
|
| Yo no soy Dios para perdonar
| Я не Бог, чтобы прощать
|
| Pero soy hombre pa' no olvidar
| Но я мужчина чтоб не забыть
|
| Una mala intención
| плохое намерение
|
| Te di la mano sincera
| Я искренне протянул тебе руку
|
| Y me la echaste pa’l suelo
| И ты бросил его мне на землю
|
| Te di otro chance mi pana
| Я дал тебе еще один шанс, мой друг
|
| Y otra vez me pusiste un huevo
| И снова ты вложила в меня яйцо
|
| Tu no te compones ya
| Вы больше не сочиняете себя
|
| Yo no soy Dios para perdonar
| Я не Бог, чтобы прощать
|
| Pero soy hombre pa' no olvidar
| Но я мужчина чтоб не забыть
|
| Una mala intención
| плохое намерение
|
| Yo te di un chance a ti
| я дал тебе шанс
|
| Y me fallaste de nuevo
| И ты снова подвел меня
|
| Ay te di un chance, chance mi pana
| О, я дал тебе шанс, шанс, мой друг
|
| Y otra vez pusiste un huevo
| И снова ты снесла яйцо
|
| Yo te di un chance a ti
| я дал тебе шанс
|
| Y me fallaste de nuevo
| И ты снова подвел меня
|
| Me fallaste, me fallaste
| ты подвел меня, ты подвел меня
|
| Me fallaste más a mí
| ты подвел меня больше
|
| Y de ti en la esquina to’os se rieron
| И все смеялись над тобой на углу
|
| Yo te di un chance a ti
| я дал тебе шанс
|
| Y me fallaste de nuevo
| И ты снова подвел меня
|
| Ay, que te di un chance por mi hermana
| О, я дал тебе шанс для моей сестры
|
| Pero tú, tú no eres nada bueno
| Но ты, ты не годишься
|
| Yo te di un chance a ti
| я дал тебе шанс
|
| Y me fallaste de nuevo
| И ты снова подвел меня
|
| El fallo, fallo eres tú
| Виноват, виноват ты
|
| El fallo, fallo, fallo bandolera
| Жук, жук, патронташ жука
|
| Yo te di un chance a ti
| я дал тебе шанс
|
| Y me fallaste de nuevo
| И ты снова подвел меня
|
| Yo te di un chance a ti
| я дал тебе шанс
|
| Y me fallaste de nuevo
| И ты снова подвел меня
|
| Palo, palo, palo, palo tuyo y bofetada para ti
| Палка, палка, палка, палка твоя и шлепаю тебя
|
| Porque no eres nada bueno
| Потому что ты ничего хорошего
|
| Yo te di un chance a ti
| я дал тебе шанс
|
| Y me fallaste de nuevo
| И ты снова подвел меня
|
| Ay, con tu pinta de niño «yo no fui»
| О, с твоим взглядом ребенка «я не был»
|
| Y tremendo traqueteo
| и ужасный грохот
|
| Yo te di un chance a ti
| я дал тебе шанс
|
| Y me fallaste de nuevo
| И ты снова подвел меня
|
| De flor che y no tienes nada
| Цветка че и у тебя ничего нет
|
| Tu lo que eres un chancletero
| Ты какой ты флип-флоп
|
| Yo te di un chance a ti
| я дал тебе шанс
|
| Y me fallaste de nuevo
| И ты снова подвел меня
|
| Pero te di, te di la mano como un hombre
| Но я дал тебе, я дал тебе свою руку, как мужчина
|
| Y saliste mas vacilero
| И ты вышел более нерешительным
|
| Yo te di un chance a ti
| я дал тебе шанс
|
| Y me fallaste de nuevo
| И ты снова подвел меня
|
| Te están buscando
| Тебя ищут
|
| Los niños de los dientes oscuros
| Дети темных зубов
|
| Del carro negro de antena larga
| Из длинной антенны черной машины
|
| Yo te di un chance a ti
| я дал тебе шанс
|
| Y me fallaste de nuevo
| И ты снова подвел меня
|
| Si en la esquina te conocen
| Если в углу тебя узнают
|
| Que tu no eres nada bueno
| что ты совсем нехороший
|
| Yo te di un chance a ti
| я дал тебе шанс
|
| Y me fallaste de nuevo
| И ты снова подвел меня
|
| Ay te pareces a la gente
| О, вы похожи на людей
|
| Que uno invita a una fiesta
| который приглашает на вечеринку
|
| Y se van después que comieron
| И они уходят после того, как поели
|
| Yo te di un chance a ti
| я дал тебе шанс
|
| Y me fallaste de nuevo
| И ты снова подвел меня
|
| Ay, que ya te di un chance
| О, я уже дал тебе шанс
|
| Pero que te di un chance
| Но что я дал тебе шанс
|
| Y tu saliste marinero
| И ты вышел моряком
|
| Yo te di un chance a ti
| я дал тебе шанс
|
| Y me fallaste de nuevo
| И ты снова подвел меня
|
| Embarcaste a medio barrio por ti
| Вы отправили половину района для вас
|
| Cuanta gente ahí lo sufrieron | Сколько людей там пострадало |