| Como un castillo de arena
| Как замок из песка
|
| Como una torre de naipes
| Как карточная башня
|
| Así te deja la pena para que no te levantes
| Так уходит от тебя печаль, чтобы ты не встал
|
| Se fue buscando problemas
| Он пошел искать неприятности
|
| Por no encontrar soluciones
| За то, что не нашел решения
|
| Buscó la puerta del mundo con el alma hecha jirones
| Он искал дверь мира с его душой в лохмотьях
|
| Si hubiéramos llegado
| если бы мы приехали
|
| No habría descolgado sus ganas de escapar
| Он бы не снял свое желание сбежать
|
| Salió de la trinchera
| вышел из окопа
|
| Desnuda sin bandera y con ganas de volar
| Голый без флага и желающий летать
|
| Se fue, se fue, se fue
| Ушли ушли ушли
|
| Como bala perdida sobre un campo de minas
| Как шальная пуля над минным полем
|
| Se fue, se fue, se fue
| Ушли ушли ушли
|
| No esperó la mañana donde todo se aclara
| Он не дождался утра, когда все станет ясно
|
| Y se fue
| И он ушел
|
| Dejó una foto vacía
| оставил пустую картинку
|
| Con la sonrisa pintada
| с нарисованной улыбкой
|
| Abrió la puerta del mundo con la llave equivocada
| Он открыл дверь в мир не тем ключом
|
| Se le mojaron las alas
| Его крылья промокли
|
| Se le secaron las ganas
| его желание иссякло
|
| Se despidió a duras penas, se escapo de madrugada
| Он прощался с трудом, он сбежал на рассвете
|
| Si hubiéramos llegado
| если бы мы приехали
|
| No habría descolgado sus ganas de escapar
| Он бы не снял свое желание сбежать
|
| Dejó lo que se queda
| оставил то, что осталось
|
| Recuerdos que se queman con ganas de llorar
| Воспоминания, которые горят, желая плакать
|
| Se fue, se fue, se fue…
| Ушли ушли ушли…
|
| Se le apagó la vida
| Его жизнь угасла
|
| El día que se fue y no sé ¿por qué? | В тот день, когда он ушел, и я не знаю, почему? |
| y no sé
| и я не знаю
|
| No quiso otra salida
| Он не хотел другого выхода
|
| Con tanta calle pa’correr, yo no sé
| С таким количеством улиц, я не знаю
|
| Tan solo parecía
| это просто казалось
|
| Quitar lo que dolía
| забери то, что больно
|
| Eso es todo lo que sé
| Это все, что я знаю
|
| Se fue, se fue, se fue…
| Ушли ушли ушли…
|
| Se escapo de la guerra, se salió de la tierra
| Он сбежал с войны, он покинул землю
|
| Se fue, se fue, se fue
| Ушли ушли ушли
|
| No esperó la mañana donde todo se aclara y se fue | Он не дождался утра, когда все прояснится, и ушел |