| En el mar más profundo me guardo el sentimiento, | В самом глубоком море я храню чувство, |
| Y si el amor nos ata, lo esparciré en silencio. | И если любовь нас свяжет, я его молча развею. |
| Haré que la ternura te llegue entre las olas, | Я буду способствовать тому, чтобы нежность прибыла к тебе с волнами, |
| Y que el rocío del alba jamás te encuentre a solas. | И чтобы роса на рассвете никогда не оставила тебя в одиночестве. |
| Que la espuma te arrulle dormido entre mis brazos. | Чтобы пена волн убаюкивала тебя, спящего в моих руках. |
| Y ser como la brisa besándote los labios, | И я буду, как бриз, целующий твои губы, |
| Y océanos en calma se harán las noches largas. | И спокойные океаны сделают ночи длиннее. |
| Mar cálido, mar bravo, mar nuestro, mar salado. | Горячее море, смелое море, наше море, солёное море. |
| Mareas en movimiento que en el peor momento | Волны в самый худший момент |
| Nos funda en un abrazo y sea el final del cuento, | Нас заключат в объятия, и это будет конец рассказа, |
| Que no hay amor perfecto sin ti, y que así | О том, что нет совершенной любви без тебя, и о том, что |
| No habrá nadie que te quiera más que yo. | Не будет никого, кто будет любить тебя больше, чем я. |
| | |
| Dentro y fuera de esta tierra, como yo | На этой земле и вне её, такую, как я, |
| Puede ser que no lo veas, o tal vez que no lo creas... | Может быть ты не встретишь, или может быть ты в это не веришь... |
| Bien lo sabe Dios, que en el mundo del amor | Только Бог знает, что в мире любви |
| No habrá nadie que te quiera más que yo. | Не будет никого, кто будет любить тебя больше, чем я. |
| En el mar más profundo inventaré mil sueños, | В самом глубоком море я придумаю тысячу снов, |
| Que caigan lentamente como del mismo cielo. | Которые медленно упадут с того же неба. |
| En tus ojos cariño cerrados o despiertos, | В твои глаза, любимый, закрытые и бодрствующие, |
| Y en medio de los años haré que sean eternos. | И с годами я буду стараться сделать их вечными. |
| Haré de mí un refugio cuando el dolor te duela, | Я буду твоим укрытием, когда боль поразит тебя, |
| Porque en lo más hermoso también se tienen penas. | Потому что самые красивые также подвержены страданиям. |
| Y océanos en calma se harán las noches largas... | И спокойные океаны сделают ночи длиннее... |
| No habrá nadie que te quiera más que yo ... | Не будет никого, кто будет любить тебя больше, чем я. |