| En alas de fuego te alejas de aquí
| На огненных крыльях ты улетаешь отсюда
|
| La casa del silencio, hoy abrió para ti
| Дом тишины сегодня открылся для тебя
|
| Lágrimas que un rostro derrama por ti
| Слезы, что лицо проливает для вас
|
| Qué gran impotencia es verte partir
| Какое великое бессилие видеть, как ты уходишь
|
| En el horizonte, el azul se hizo hielo
| На горизонте синева стала льдом
|
| Para hacerte subir la escalera de mar hasta el cielo
| Чтобы ты поднялся по морской лестнице в небо
|
| En la transparencia, el azul hizo en hielo
| В прозрачности синева изо льда
|
| Una puerta de sal para hacerte salir de este infierno
| Ворота соли, чтобы вытащить вас из этого ада
|
| Un dios te devora al atardecer
| Бог пожирает тебя на закате
|
| Sin haberte dado la primera vez
| Не дав тебе в первый раз
|
| Maldito, maldito misterio, que quiso dejar
| Блин, чертова тайна, кто хотел уйти
|
| Tu piel y tus labios sin acariciar
| Твоя кожа и твои губы без ласки
|
| En el horizonte, el azul se hizo hielo
| На горизонте синева стала льдом
|
| Para hacerte subir la escalera de mar hasta el cielo
| Чтобы ты поднялся по морской лестнице в небо
|
| En la transparencia, el azul hizo en hielo
| В прозрачности синева изо льда
|
| Una puerta de sal para hacerte salir de este infierno
| Ворота соли, чтобы вытащить вас из этого ада
|
| Una puerta de sal para hacerte salir
| Дверь из соли, чтобы заставить вас уйти
|
| Envuelta entre las nubes del verano
| Окутанный летними облаками
|
| Como en un lienzo vas difuminando
| Как на холсте ты расплываешься
|
| Tu color y tu voz para siempre
| Твой цвет и твой голос навсегда
|
| ¿Y dónde estás? | И где ты? |
| ¿Dónde estarás?
| Где вы будете?
|
| ¿En qué oscuridad? | В какой темноте? |
| ¿Y desde dónde sonreirás?
| И откуда ты будешь улыбаться?
|
| Maldito, maldito segundo, que vino a decir
| Черт, черт, во-вторых, что он пришел сказать
|
| La casa de los sueños hoy, hoy abrió para ti | Дом мечты сегодня, сегодня открылся для тебя |