| Por poder puede ser que este amor sin medida
| По силе может быть, что эта любовь без меры
|
| Se nos quede a vivir en la piel para toda la vida
| Мы остаемся жить в нашей коже на всю жизнь
|
| Y a la vez puede ser que nos lleven los vientos
| И в то же время может быть, что ветры несут нас
|
| A mitad de un desierto y termine muriendo de sed
| Посреди пустыни я умер от жажды
|
| En la memoria de la piel, te extraño
| В памяти кожи я скучаю по тебе
|
| Donde no te pueda ver, te extraño
| Где я тебя не вижу, я скучаю по тебе
|
| Con el sol en la mirada, con las luces apagadas
| С солнцем в наших глазах, с выключенным светом
|
| Cuando no te puedo ver, amor, te extraño tanto que
| Когда я не вижу тебя, любимый, я так скучаю по тебе, что
|
| Se me eriza el latido y no hay tierra ni olvido que acabe con tanto querer
| Мое сердцебиение ощетинивается, и нет ни земли, ни забвения, которое заканчивалось бы такой любовью.
|
| Y a la vez puede ser que nos lleven los vientos
| И в то же время может быть, что ветры несут нас
|
| Y que una bala del tiempo nos hiera y nos haga caer
| И что пуля времени ранит нас и заставляет падать
|
| En la memoria de la piel, te extraño
| В памяти кожи я скучаю по тебе
|
| Donde no te pueda ver, te extraño
| Где я тебя не вижу, я скучаю по тебе
|
| Con el sol en la mirada, con las luces apagadas
| С солнцем в наших глазах, с выключенным светом
|
| Cuando no te puedo ver, amor, te extraño
| Когда я не вижу тебя, любимый, я скучаю по тебе
|
| En la memoria de la piel, te extraño
| В памяти кожи я скучаю по тебе
|
| Del derecho y del revés no sabes bien cuánto te extraño
| Вверх ногами и наизнанку, ты не знаешь, как сильно я по тебе скучаю
|
| En el corazón del alma donde todo se desarma
| В сердце души, где все разваливается
|
| Cuando no te puedo ver, te extraño | Когда я не вижу тебя, я скучаю по тебе |