| Lo cuenta la historia
| история говорит об этом
|
| Lo cuentan los cuentos
| сказки рассказывают это
|
| Lo cuenta la gente y juro por todo que no me lo invento
| Люди говорят это, и я клянусь всем, что не выдумал
|
| Algunos amores
| немного любит
|
| Se acaban rompiendo
| В итоге они ломаются
|
| Y viene de viejo que tanta tristeza termina diciendo
| И это исходит из старого, что так много печали заканчивается словами
|
| ¿No ves que pierdo la vida?
| Разве ты не видишь, что я теряю свою жизнь?
|
| ¿No ves que me estoy muriendo?
| Разве ты не видишь, что я умираю?
|
| Que cuando aprieta la soledad
| Что когда одиночество давит
|
| Es cuando ahoga el recuerdo
| Это когда память тонет
|
| ¿No ves que estando tan lejos
| Разве ты не видишь, что это так далеко
|
| Se nos marchitan los sueños?
| Наши мечты увяли?
|
| Y entre los brazos del desamor
| И в объятиях разбитого сердца
|
| Se está apagando este fuego
| Этот огонь гаснет
|
| Te come la pena
| жалость съедает тебя
|
| Te matan los celos
| ревность убивает тебя
|
| Te sangra la herida y la vida se escapa por un sumidero
| Ваша рана кровоточит, и жизнь ускользает в канализацию
|
| No cantan las hojas
| Листья не поют
|
| No silban los vientos
| Ветры не свистят
|
| Y viene de antaño que el mar se hace llanto y el mundo desierto
| И это происходит издавна, что море становится слезами, а мир пустыни
|
| ¿No ves que pierdo la vida?
| Разве ты не видишь, что я теряю свою жизнь?
|
| ¿No ves que me estoy muriendo?
| Разве ты не видишь, что я умираю?
|
| Que cuando aprieta la soledad
| Что когда одиночество давит
|
| Es cuando ahoga el recuerdo
| Это когда память тонет
|
| ¿No ves que estando tan lejos
| Разве ты не видишь, что это так далеко
|
| Se nos marchitan los sueños?
| Наши мечты увяли?
|
| Y entre los brazos del desamor
| И в объятиях разбитого сердца
|
| Se está apagando este fuego
| Этот огонь гаснет
|
| Y aunque no quiero morir de amor
| И хотя я не хочу умирать от любви
|
| De amor estoy muriendo
| я умираю от любви
|
| Y de entre amores perdidos
| И между потерянной любовью
|
| Y gran amores eternos
| И великая вечная любовь
|
| Y viene de siempre que tanta tristeza se va con el tiempo
| И так всегда бывает, что столько печали уходит со временем
|
| (La, la, la, la, la, la)
| (The, the, the, the, the, the)
|
| Que cuando aprieta la soledad
| Что когда одиночество давит
|
| Es cuando ahoga el recuerdo
| Это когда память тонет
|
| (La, la, la, la, la, la)
| (The, the, the, the, the, the)
|
| Entre los brazos del desamor
| Между объятиями разбитого сердца
|
| Se está apagando este fuego
| Этот огонь гаснет
|
| ¿No ves que pierdo la vida?
| Разве ты не видишь, что я теряю свою жизнь?
|
| ¿No ves que me estoy muriendo?
| Разве ты не видишь, что я умираю?
|
| Que cuando aprieta la soledad
| Что когда одиночество давит
|
| Es cuando ahoga el recuerdo
| Это когда память тонет
|
| ¿No ves que estando tan lejos
| Разве ты не видишь, что это так далеко
|
| Se nos marchitan los sueños?
| Наши мечты увяли?
|
| Y entre los brazos del desamor
| И в объятиях разбитого сердца
|
| Se está apagando este fuego
| Этот огонь гаснет
|
| Y aunque no quiero morir de amor
| И хотя я не хочу умирать от любви
|
| De amor estoy muriendo | я умираю от любви |