| Gracias a Dios
| Слава Богу
|
| Por dejarme nacer de la mano de una canción, gracias a Dios
| За то, что позволил мне родиться от руки песни, слава Богу
|
| Gracias a dos
| благодаря двум
|
| Por traerme a la vida y llenarla de tanto amor con más de dos
| За то, что вернул меня к жизни и наполнил ее такой большой любовью более чем двумя
|
| Gracias a todos los que siempre me quisieron
| Спасибо всем, кто всегда любил меня
|
| A los que están y a los que un día se me fueron
| Тем, кто есть, и тем, кто однажды покинул меня
|
| Digo sí, gracias a ti, gracias por tantas cosas
| Я говорю да, спасибо тебе, спасибо за многое
|
| Que no van a poder caber aquí, gracias a ti
| Что они не смогут здесь поместиться благодаря вам
|
| Gracias al mundo entero, gracias, mil gracias
| Спасибо всему миру, спасибо, большое спасибо
|
| Muchísimas gracias a ti
| Большое спасибо вам
|
| Esta canción
| Эта песня
|
| La remito en papel de regalo de corazón, a corazón
| Отправляю в подарочной бумаге от сердца, к сердцу
|
| Por sonreír
| для улыбки
|
| Por dejar que me cuele en tu vida y estar aquí, gracias a ti
| За то, что позволил мне проскользнуть в твою жизнь и быть здесь, спасибо тебе
|
| Gracias a todos por oír mis sentimientos
| Спасибо всем за то, что услышали мои чувства
|
| Por no dejarme predicar en el desierto
| За то, что не позволил мне проповедовать в пустыне
|
| Digo sí, gracias a ti, gracias por tantas cosas
| Я говорю да, спасибо тебе, спасибо за многое
|
| Que no van a poder caber aquí, gracias a ti
| Что они не смогут здесь поместиться благодаря вам
|
| Gracias al mundo entero, gracias, mil gracias
| Спасибо всему миру, спасибо, большое спасибо
|
| Muchísimas gracias a ti
| Большое спасибо вам
|
| Digo, por no dejarme predicar en el desierto
| Я имею в виду, за то, что не позволил мне проповедовать в пустыне
|
| Digo sí, gracias a ti, gracias por tantas cosas
| Я говорю да, спасибо тебе, спасибо за многое
|
| Que no van a poder caber aquí, gracias a ti
| Что они не смогут здесь поместиться благодаря вам
|
| Gracias al mundo entero, gracias, mil gracias
| Спасибо всему миру, спасибо, большое спасибо
|
| Muchísimas gracias al que me quiere, al que me odia, al que pasa
| Большое спасибо тому, кто меня любит, тому, кто меня ненавидит, тому, кто проходит
|
| Solo quisiera devolver tanta magia
| Я просто хочу вернуть столько магии
|
| A la gente de mar, a la gente de tierra
| Людям моря, людям земли
|
| A la gente que grita que se pare la guerra
| Людям, которые кричат, чтобы остановить войну
|
| (Sí, gracias a ti)
| (Да, благодаря вам)
|
| (Sí, gracias a ti)
| (Да, благодаря вам)
|
| Gracias, a las señoras, a los caballeros
| Спасибо, дамы, господа
|
| Si me permiten a los niños primero
| Если они сначала разрешат мне детей
|
| (Sí, gracias a ti)
| (Да, благодаря вам)
|
| Yo contigo me caso, contigo me quedo
| Я женюсь на тебе, я остаюсь с тобой
|
| Ante todos ustedes me quito el sombrero
| Перед всеми вами снимаю шляпу
|
| (Sí, gracias a ti) | (Да, благодаря вам) |